Inne utwory od Katamari Damacy Series SOUND TEAM
Inne utwory od Bandai Namco Game Music
Opis
Wydany: 2025-11-13
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
朝 日を隠す日がご機嫌な空を指してた。
歩こう、歩こうさ、手 を取って。
輝きは増えてく無限の隙間で探そう、探そう、集める ように。
tick、tack、stick、 回す。 tick、tack、take。
step、step、stuck、 計る。 刻むところと心から。
あ。
組み 合 わせて離さないで。
もう一度、もう君 と背中合わせの距離。
愛はもうこのまま。
打ち寄せた海氷が溶かしてゆく のかな。 朝日を隠す日がご機嫌な空を指してた。
歩こう、 歩こうさ、手を取って。
輝きは増えてく無限の隙間で探そう、 探そう、集めるように。
ザラザラ、ギザギザ、ツルツル、スベスベ、滑らかな嘘と感触でイ カせて。 磨く、尖らせる、交差する、平らになる。
私は何色?
混 ぜ合わ せ た君の瞳。
映したる愛情がシンプルで優 しく。
世界はこのまま。
落ちてゆく均衡に高鳴りな がら。 打ち寄せた海氷が溶かしてゆくのかな。
回る、回る で歩く。 いろんなものを見に行こう。
繋ごう、繋ごう、広がりながら。
高まる青騒ぎも突き抜けてく。
歌おう、歌おう、 途切れる前に。
la la。
la la。 tick、tack。
Tłumaczenie na język polski
Rankiem dzień, który zakrył słońce, wskazywał na szczęśliwe niebo.
Chodźmy, chodźmy, weź mnie za rękę.
Gdy blask wzrasta, szukajmy go, szukajmy i zbierajmy w nieskończonych szczelinach.
tik, tak, kij, obrót. tik, tak, weź.
krok, krok, stos, miara. Z serca i z serca.
A.
Nie łącz ich i nie pozwól im odejść.
Po raz kolejny jestem z wami plecami.
Miłość nadal taka jest.
Zastanawiam się, czy lód morski wyrzucony na brzeg topi się. Dzień, który zakrywał poranne słońce, wskazywał na szczęśliwe niebo.
Chodźmy, chodźmy, weź mnie za rękę.
Szukajmy tego, szukajmy, zbierajmy w nieskończonych szczelinach, gdy blask wzrasta.
Szorstkie, postrzępione, śliskie, gładkie, gładkie kłamstwa i doznania sprawią, że dojdziesz. Polerować, ostrzyć, krzyżować, spłaszczać.
Jakiego jestem koloru?
Wasze oczy są zmieszane.
Miłość, którą odzwierciedla, jest prosta i delikatna.
Świat pozostaje taki jaki jest.
Podekscytowany spadającym saldem. Zastanawiam się, czy lód morski wyrzucony na brzeg topi się.
Odwróć się, odwróć się i idź. Chodźmy zobaczyć różne rzeczy.
Połączmy się, połączmy się jednocześnie rozwijając.
Przenika nawet narastający niebieski szum.
Śpiewajmy, śpiewajmy, zanim to się skończy.
La la.
La la. tak, tak.