Inne utwory od Gerap Gurita
Opis
Wydany: 20.03.2026
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Langit sore jingga terpancar.
Di bawah senja kita berdua. Meski beda bukan perkara.
Berjalan erat bersamanya.
Dari Godean ke Muntilan, Magelang.
Kerikil jalan berlubang seutas harapan. Deretan gur pasir Merapi meninggi.
Kelak kan terwujud segala mimpi.
Lonceng gereja takbir menggema.
Suasana Natal, Idul -Fitri tiba.
-Kau berlutut, aku bersujud. Doa harapan kan terwujud.
Bukan dua atau tiga.
Hanya satu kau lah segala.
Bukan dua atau tiga.
Hanya satu kau lah segala.
Bukan dua atau tiga.
Hanya satu kau lah segala.
Bukan dua atau tiga.
-Hanya satu kau lah segala. -Bukan dua atau tiga.
Hanya satu kau lah segala.
Bukan dua atau tiga.
Hanya satu kau lah segala.
Bukan dua atau tiga.
Hanya satu kau lah segala.
Bukan dua atau tiga. Hanya satu kau lah segala.
Tłumaczenie na język polski
Pomarańczowe wieczorne niebo promieniowało.
Pod zmierzchem nas dwojga. Nawet jeśli jest inaczej, to nie ma to znaczenia.
Chodź z nim blisko.
Od Godeana do Muntilana, Magelang.
Żwir drogi ma dziury, nić nadziei. Wznoszą się rzędy piaszczystych grzbietów Merapi.
Już niedługo wszystkie marzenia się spełnią.
Zabrzmiały dzwony kościelne Takbir.
Świąteczna atmosfera, nadchodzi Id al-Fitr.
-Klękaj, kłaniam się. Modlitwy nadziei się spełniają.
Nie dwa czy trzy.
Jesteś jedyny.
Nie dwa czy trzy.
Jesteś jedyny.
Nie dwa czy trzy.
Jesteś jedyny.
Nie dwa czy trzy.
-Jesteś jedyny. -Nie dwa czy trzy.
Jesteś jedyny.
Nie dwa czy trzy.
Jesteś jedyny.
Nie dwa czy trzy.
Jesteś jedyny.
Nie dwa czy trzy. Jesteś jedyny.