Inne utwory od Sílvia Pérez Cruz
Opis
Róg francuski: Ionut Podgoreanu
Producent, kompozytor, wykonawca towarzyszący, wokal, inżynier miksowania, aranżer wykonawczy, autor tekstów: Silvia Pérez Cruz
Róg francuski: Pablo Cadenas
Róg francuski: Paula Cerdán
Autor tekstów: Pablo Messiez
Inżynier miksowania, inżynier dźwięku: Alberto Pérez
Asystent inżyniera: Toni Pons
Inżynier masteringu: Brian Lee
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Yo quisiera cantando borrar los límites, volverlos líquidos, aunque sea por un momento.
Yo quisiera ser agua para regarte las flores y los amores ser agua.
Yo no cantaba, no canto mi pena, canto la pena de todos y ahí me encuentro a mí, a mí.
Yo cuando canto me olvido de mí.
Yo cuando canto me olvido de mí y me recuerdo y canto, canto y soy otra, soy otra, soy otra, soy, soy yo.
Tłumaczenie na język polski
Chciałabym pojedynczo zatrzeć granice, sprawić, że staną się płynne, choć na chwilę.
Chciałbym być wodą do podlewania Twoich kwiatów i uwielbiam być wodą.
Nie śpiewałem, nie śpiewam mojego smutku, śpiewam smutek wszystkich i tam znajduję siebie, siebie.
Kiedy śpiewam, zapominam o sobie.
Kiedy śpiewam, zapominam o sobie i pamiętam siebie i śpiewam, śpiewam i jestem inny, jestem inny, jestem inny, jestem, jestem sobą.