Inne utwory od Sole Gimenez
Opis
Producent: Pablo Cebrián
Autor tekstów i kompozytor: Pablo Luis Cebrián Valera
Kompozytor, autor tekstów: Pedro Manuel Guerra Mansito
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Solo las máquinas no tienen miedo.
Solo las máquinas no se equivocan. Solo las máquinas no tienen sexo. Cara, lengua, besos, boca.
Solo las máquinas no sufren vértigo. Solo las máquinas no se alborotan.
Solo las máquinas se quedan quietas, mudas, muertas, huecas, solas.
Uh, uh.
No, no, no.
Uh, uh. Solo las máquinas. Solo las máquinas no apagan fuegos.
Solo las máquinas no se levantan.
No alteran rumbos ni reparten besos, ni seducen con palabras. Precisan la mano que enciende. Ignoran que existe el desaire.
Ni bailan, ni vuelan cometas, ni cruzan un río, ni cierran los bares.
Ignoran que hay peces que vuelan. No abrigan el cuerpo de nadie. No sienten el frío de la soledad.
No sienten el frío de la soledad. Uh, uh.
Uh, ay, ay, ay. Uh, uh. Solo las máquinas.
Solo las máquinas no ven el mundo. Solo las máquinas no se desangran.
Solo las máquinas no desesperan, muerden, gritan, ríen, cantan.
Solo las máquinas no sienten pulsos que nos ayudan a entender el alma.
Solo las máquinas no esperan gestos del calor que hay en las llamas. Precisan la mano que enciende.
Ignoran que existe el desaire. Ni bailan, ni vuelan cometas, ni cruzan un río, ni cierran los bares.
Ignoran que hay peces que vuelan. No abrigan el cuerpo de nadie.
No sienten el frío de la soledad.
No sienten el frío de la soledad. Precisan la mano que enciende.
Ignoran que existe el desaire. Ni bailan, ni vuelan cometas, ni cruzan un río, ni cierran los bares.
Precisan la mano que enciende. Ignoran que existe el desaire.
Ni bailan, ni vuelan cometas, ni cruzan un río, ni cierran los bares. No sienten el frío de la soledad.
No sienten el frío de la soledad. No sienten el frío de la soledad.
No sienten el frío de la soledad.
Solo las máquinas. Solo las máquinas no tienen miedo. Solo las máquinas no se equivocan.
Solo las máquinas no tienen sexo. Cara, lengua, besos, boca.
Solo las máquinas no sufren vértigo. Solo las máquinas no se alborotan.
Solo las máquinas se quedan quietas, mudas, muertas, huecas, solas.
Uh, uh. Solo las máquinas.
Solo las máquinas.
Uh, uh. No, no, no. Uh, uh.
Solo las máquinas.
Tłumaczenie na język polski
Tylko maszyny się nie boją.
Tylko maszyny nie popełniają błędów. Tylko maszyny nie uprawiają seksu. Twarz, język, pocałunki, usta.
Tylko maszyny nie cierpią na zawroty głowy. Tylko maszyny się nie kłócą.
Tylko maszyny pozostają nieruchome, nieme, martwe, puste, samotne.
Uh-uh.
Nie, nie, nie.
Uh-uh. Tylko maszyny. Tylko maszyny nie gaszą pożarów.
Tylko maszyny nie wstają.
Nie zmieniają kursu, nie rozdają całusów, nie uwodzą słowami. Potrzebują ręki, która świeci. Ignorują fakt, że ta niewielka różnica istnieje.
Nie tańczą, nie puszczają latawców, nie przekraczają rzeki, nie zamykają krat.
Ignorują fakt, że istnieją ryby, które latają. Nie osłaniają niczyjego ciała. Nie czują chłodu samotności.
Nie czują chłodu samotności. Uh-uh.
Oj, oj, oj. Uh-uh. Tylko maszyny.
Tylko maszyny nie widzą świata. Tylko maszyny nie krwawią.
Tylko maszyny nie rozpaczają, gryzą, krzyczą, śmieją się, śpiewają.
Tylko maszyny nie czują pulsów, które pomagają nam zrozumieć duszę.
Tylko maszyny nie oczekują gestów od żaru płomieni. Potrzebują ręki, która świeci.
Ignorują fakt, że ta niewielka różnica istnieje. Nie tańczą, nie puszczają latawców, nie przekraczają rzeki, nie zamykają krat.
Ignorują fakt, że istnieją ryby, które latają. Nie osłaniają niczyjego ciała.
Nie czują chłodu samotności.
Nie czują chłodu samotności. Potrzebują ręki, która świeci.
Ignorują fakt, że ta niewielka różnica istnieje. Nie tańczą, nie puszczają latawców, nie przekraczają rzeki, nie zamykają krat.
Potrzebują ręki, która świeci. Ignorują fakt, że ta niewielka różnica istnieje.
Nie tańczą, nie puszczają latawców, nie przekraczają rzeki, nie zamykają krat. Nie czują chłodu samotności.
Nie czują chłodu samotności. Nie czują chłodu samotności.
Nie czują chłodu samotności.
Tylko maszyny. Tylko maszyny się nie boją. Tylko maszyny nie popełniają błędów.
Tylko maszyny nie uprawiają seksu. Twarz, język, pocałunki, usta.
Tylko maszyny nie cierpią na zawroty głowy. Tylko maszyny się nie kłócą.
Tylko maszyny pozostają nieruchome, nieme, martwe, puste, samotne.
Uh-uh. Tylko maszyny.
Tylko maszyny.
Uh-uh. Nie, nie, nie. Uh-uh.
Tylko maszyny.