Opis
Powiązany wykonawca, producent: Dimartino
Kompozytor, autor tekstów: Antonio Dimartino
Producent: Roberto Cammarata
Inżynier miksowania, inżynier masteringu: Ivan Antonio Rossi
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Toglierei questi stivali troppo stretti per lasciare l'acqua invadere la pelle.
Mi dimentico di ieri, il tempo non fa prigionieri.
Salterei da tutti i ponti per trovare un vuoto, per guardare fino in fondo tutto ciò che ero.
Anche dentro un pozzo nero può riverberare il cielo.
E a questa corrente che mi tira indietro mentre io vorrei volare, lascio trasportare la mia insicurezza.
E a questo silenzio che si prende tutto e non mi fa mai parlare, lascerò rubare l'oro del fiume.
L'oro del fiume.
Polvere gialla che si confonde mentre la guardo scorrere.
Non so fermare, non so capire, dovrei cercare oltre, ma poi mi arrendo dentro, mi prenderò l'argento. Devo dimenticare, lasciar stare l'oro del fiume.
E a questa corrente che mi tira indietro mentre io vorrei volare, lascio trasportare tutte le paure.
E a questo silenzio che si prende tutto e non mi fa mai parlare, lascerò rubare l'oro del fiume. L'oro del fiume.
L'oro del fiume.
Tłumaczenie na język polski
Zdjąłbym te buty zbyt mocno, żeby woda nie dostała się do skóry.
Zapominam o wczoraj, czas nie bierze jeńców.
Skoczyłbym ze wszystkich mostów, żeby znaleźć pustkę, spojrzeć na dno wszystkiego, czym byłem.
Nawet w szambie niebo może odbijać się echem.
I temu prądowi, który ciągnie mnie z powrotem, gdy mam ochotę polecieć, daję się ponieść mojej niepewności.
I pozwolę tej ciszy, która zabiera wszystko i nigdy nie pozwala mi mówić, ukraść złoto z rzeki.
Złoto rzeki.
Żółty pył, który rozmazuje się, gdy patrzę, jak przepływa.
Nie wiem jak przestać, nie wiem jak zrozumieć, powinnam patrzeć dalej, ale wtedy poddaję się w środku, wezmę srebro. Muszę zapomnieć, zostawić złoto rzeczne w spokoju.
I temu prądowi, który mnie ciągnie z powrotem, gdy mam ochotę polecieć, daję ponieść wszystkie moje lęki.
I pozwolę tej ciszy, która zabiera wszystko i nigdy nie pozwala mi mówić, ukraść złoto z rzeki. Złoto rzeki.
Złoto rzeki.