Opis
Producent: Kif Music
Producent: Foo Manchu
Producent: Les Trois 8
Kompozytor, autor tekstów: Lucas Jalabert
Kompozytor, autor tekstów: Hugo Jalabert
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Je veux passer ma vie sous les étoiles.
M'enfuir d'ici pour un idéal.
Je claquerais tout juste pour ça.
Le monde, on s'en fout tant qu'y a toi et moi.
Je veux passer ma vie à mettre les voiles.
Très loin d'ici, d'une vie banale.
Je claquerais tout et juste pour ça.
Le reste, on s'en fout tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi.
-Je veux passer ma vie. -Je veux passer ma vie.
-À mettre les. . . -À mettre les voiles.
-Très loin d'ici. -Très loin d'ici.
-D'une vie banale. -D'une vie banale.
-Je claquerais tout. -Je claquerais tout.
-Juste pour ça. -Juste pour ça.
-Le reste, on s'en fout. -Le reste, on s'en fout.
-Tant qu'y a toi et moi. -Tant qu'y a toi et moi.
Oh, j'en ai tellement rêvé.
Je l'ai tellement imaginé.
Qu'un jour, j'irais bien m'envoler.
Là-bas, de l'autre côté.
-Je veux passer ma vie. -Je veux passer ma vie.
-Sous les étoiles. -Sous les étoiles.
-M'enfuir d'ici. -M'enfuir d'ici.
-Pour un idéal. -Pour un idéal.
-Je claquerais tout. -Je claquerais tout.
-Juste pour ça. -Juste pour ça.
-Le reste, on s'en fout. -Le reste, on s'en fout.
-Car je suis sûr de moi. -Car je suis sûr de moi.
-Je veux passer ma vie. -Je veux passer ma vie.
-À mettre les voiles. -À mettre les voiles.
-Très loin d'ici. -Très loin d'ici.
-D'une vie banale. -D'une vie banale.
-Je claquerais tout. -Je claquerais tout.
-Juste pour ça. -Juste pour ça.
Le reste, on s'en fout tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi.
-Quiero pasar mi vida. -Pasar mi vida.
-Bajo las estrellas. -Sobre esas estrellas.
-Muy lejos de aquí. -Fugir de aquí.
-Por un ideal. -Por un ideal.
-Dejaria todo. -Vou partir tudo.
-Solo por eso. -Só por isso.
-El resto no se importa. -O resto dá menos indo.
-Solo tú y yo. -Só você e eu.
Tłumaczenie na język polski
Chcę spędzić życie pod gwiazdami.
Uciekaj stąd dla ideału.
Po prostu klaskałbym za to.
Świat nas nie obchodzi, dopóki jesteśmy ty i ja.
Chcę spędzić życie na żeglowaniu.
Bardzo daleko stąd, od banalnego życia.
Z tego powodu rzuciłbym wszystko.
Resztę nas nie obchodzi, dopóki jesteśmy ty i ja, dopóki jesteśmy ty i ja, dopóki jesteśmy ty i ja, dopóki jesteśmy ty i ja, dopóki jesteśmy ty i ja, dopóki jesteśmy ty i ja.
-Chcę spędzić życie. -Chcę spędzić życie.
-Aby je położyć. . . -Aby wypłynąć.
-Bardzo daleko stąd. -Bardzo daleko stąd.
- Banalne życie. - Banalne życie.
-Rzuciłbym wszystko. -Rzuciłbym wszystko.
-Tylko po to. -Tylko po to.
-Reszta nas nie obchodzi. -Reszta nas nie obchodzi.
-Tak długo jak jesteśmy ty i ja. -Tak długo jak jesteśmy ty i ja.
Och, tak bardzo o tym marzyłem.
Tak bardzo to sobie wyobrażałem.
Że pewnego dnia odlecę.
Tam, po drugiej stronie.
-Chcę spędzić życie. -Chcę spędzić życie.
-Pod gwiazdami. -Pod gwiazdami.
-Uciekaj stąd. -Uciekaj stąd.
-Dla ideału. -Dla ideału.
-Rzuciłbym wszystko. -Rzuciłbym wszystko.
-Tylko po to. -Tylko po to.
-Reszta nas nie obchodzi. -Reszta nas nie obchodzi.
-Bo jestem pewny siebie. -Bo jestem pewny siebie.
-Chcę spędzić życie. -Chcę spędzić życie.
-Aby wypłynąć. -Aby wypłynąć.
-Bardzo daleko stąd. -Bardzo daleko stąd.
- Banalne życie. - Banalne życie.
-Rzuciłbym wszystko. -Rzuciłbym wszystko.
-Tylko po to. -Tylko po to.
Resztę nas nie obchodzi, dopóki jesteśmy ty i ja, dopóki jesteśmy ty i ja, dopóki jesteśmy ty i ja, dopóki jesteśmy ty i ja, dopóki jesteśmy ty i ja, dopóki jesteśmy ty i ja.
-Quiero pasar mi life. -Pasar mi życie.
-Bajo las gwiazdki. -Spokojne estrellas.
-Muy lejos de aquí. -Uciekaj z aquí.
-Dla ideału. -Dla ideału.
-Dejaria, to do zrobienia. -Wychodzisz z Tudo.
-Solo przez eso. -Só por isso.
-Reszta nie miała znaczenia. -O resto dá menos indo.
-Solo ty yo. -Só você e eu.