Opis
Kompozytor: Maria Virginia Centeno
Producent: MARI
Producent: Siv-La
Kompozytor: Diego Vargas
Mikser: Javier Delgado
Mistrz: Javier Delgado
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Qué bien mueves la cadera.
Su cinturita está de loco.
Y no me cuesta imaginar.
Si digo su nombre, yo me toco.
Qué bien se ve su caminar.
Su cuerpo un cien, se nos deschoco.
No sale el cora palpitar.
Si digo su nombre, yo me toco. Eh.
El coco, cucú, toco, secú. Baby, nos vamos del club.
Hace rato que tú eres mi drug. Calor like Puerto La Cruz. Bailando un perreo old school.
Y en la mañana vamo' a comer. Me gusta ese flow de school.
Playa, sexo, rumba, nena. Nadie te lo dije hoy. Quítate ese pantalón.
La noche está buena. Suéltate, morena, que ahí están diciendo.
Qué bien mueves la cadera.
Su cinturita está de loco.
Y no me cuesta imaginar.
Si digo su nombre, yo me toco.
Qué bien se ve su caminar.
Su cuerpo un cien, se nos deschoco.
No sale el cora palpitar.
Si digo su nombre, yo me toco.
Carajita, plo-plo. Plo-plo.
Tłumaczenie na język polski
Jak dobrze ruszasz biodrami.
Jego talia jest szalona.
I nie trudno mi to sobie wyobrazić.
Jeśli wypowiem jego imię, dotknę siebie.
Jak dobrze wygląda jego chód.
Jego ciała było sto, byliśmy zszokowani.
Serce nie bije.
Jeśli wypowiem jego imię, dotknę siebie. Hej.
Kokos, cucú, toco, secú. Kochanie, wychodzimy z klubu.
Byłeś moim narkotykiem przez jakiś czas. Gorąco jak w Puerto La Cruz. Taniec oldschoolowego perreo.
A rano będziemy jeść. Podoba mi się ten szkolny rytm.
Plaża, seks, impreza, kochanie. Nikt ci dzisiaj tego nie powiedział. Zdejmij te spodnie.
Noc jest dobra. Odpuść, brunetko, tak mówią.
Jak dobrze ruszasz biodrami.
Jego talia jest szalona.
I nie trudno mi to sobie wyobrazić.
Jeśli wypowiem jego imię, dotknę siebie.
Jak dobrze wygląda jego chód.
Jego ciała było sto, byliśmy zszokowani.
Serce nie bije.
Jeśli wypowiem jego imię, dotknę siebie.
Wow, plo-plo. Plo-plo.