Opis
Producent: Jana Bahrich
Inżynier: Charles Stoltz
Producent: Chris Hewett
Inżynier miksowania: Nicolas Vernhes
Inżynier masteringu: Robin Schmidt
Kompozytor, autor tekstów: Jana Bahrich
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ronnie's in the kitchen with the scissors, cut her head off.
Turning up the apartment just a little will do the job. So damn close to pushing daisies.
Man, I think this heat makes me crazy. All alone, stuck in my room, scrolling through how inhaling doom.
Oh, loneliness is rife.
It's a beautiful life.
Lovers on a park bench at the end of the fight.
Packing up their things, no kiss good night. Piano playing Philip Glass coming through the window.
I was unimpressed, just had to let the light out. Undo the buttons, unzip the dress.
Impermanent bliss, incomprehensible death. I'm burned out and I'm tired.
It's a beautiful life.
Up on a wire, tightrope over fire.
I'm burned out and I'm tired. You're freaking out 'cause I'm freaking out.
Kissing desire, unlock like a flower.
Give it another try.
It's a beautiful life.
Tłumaczenie na język polski
Ronnie jest w kuchni z nożyczkami i odciąła jej głowę.
Niewielkie odświeżenie mieszkania załatwi sprawę. Tak cholernie blisko pchania stokrotek.
Kurde, myślę, że ten upał doprowadza mnie do szału. Całkiem sam, utknąłem w swoim pokoju i przeglądałem, wdychając zagładę.
Och, samotność jest powszechna.
To piękne życie.
Kochankowie na ławce w parku pod koniec bójki.
Pakowanie rzeczy, żadnego całusa na dobranoc. Grający na pianinie Philip Glass wchodzący przez okno.
Nie zrobiło to na mnie wrażenia, po prostu musiałem zgasić światło. Odpiąć guziki, rozpiąć sukienkę.
Nietrwała błogość, niepojęta śmierć. Jestem wypalony i zmęczony.
To piękne życie.
Na linie, na linie nad ogniem.
Jestem wypalony i zmęczony. Ty wariujesz, bo ja wariuję.
Całowanie pożądania, odblokuj się jak kwiat.
Spróbuj jeszcze raz.
To piękne życie.