Inne utwory od Enrico Nigiotti
Opis
Autor tekstów, wykonawca towarzyszący i kompozytor: Enrico Nigiotti
Kompozytor: Julien Boverod
Producent: Juli
Inżynier masteringu, inżynier miksowania: Marco Vialardi
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
A volte sembra quasi di volare.
A volte puoi soltanto andare giù.
A volte tutto è dove deve stare, basta solo un po' cercare, ma a volte forse non c'è più.
Però, però io non mi piego.
Sono caduto mille volte, ma non mi siedo.
E lo so, lo so, lo so, neanche un passo indietro, mai.
Se mi gioco tutto quanto è perché ci credo.
E ogni sbaglio è uno sbaglio a metà.
Se ci credi, sì, uno sbaglio è uno sbaglio a metà. Non fanno niente i temporali, sì.
Ma non lo vedi quanto è bella questa strada?
Ci corro ad occhi chiusi e vada come vada.
Chissenefrega se avrò un graffio in più domani.
Ci penserò domani, domani.
E durururururu, sì, durururururu, maledetti temporali.
Dururu.
E sì, ci sono giorni da dimenticare che ti buttano per terra la felicità.
Certi giorni invece sì, sono da incorniciare, in cui ce n'hai fin troppa di felicità.
A volte hai soltanto bisogno di non starci a pensare più, di lasciarti andare, di lasciarti trascinare, eh.
Lo so, lo so, lo so, forse non mi spiego bene, ma io con chi non rischia niente proprio non ci lego. Ed ogni sbaglio è uno sbaglio a metà.
Non fanno niente i temporali, sì.
Ma non lo vedi quanto è bella questa strada?
Ci corro ad occhi chiusi e vada come vada.
Chissenefrega se avrò un graffio in più domani.
Ci penserò domani, domani.
E durururururu, sì, durururururu. Perché vivere senza sbagli è un po' come morire.
Dururururu, sì, dururururu, maledetti temporali. Dururu.
Tłumaczenie na język polski
Czasami mam wrażenie, że latam.
Czasem można tylko zejść.
Czasami wszystko jest na swoim miejscu, wystarczy trochę się przyjrzeć, a czasem może już tego nie ma.
Ale, ale nie poddaję się.
Upadałem tysiące razy, ale nie usiądę.
I wiem, wiem, wiem, ani kroku w tył, nigdy.
Jeśli stawiam na wszystko, to dlatego, że w to wierzę.
A każdy błąd jest połową błędu.
Jeśli w to wierzysz, tak, błąd jest połową błędu. Burze nic nie dają, to prawda.
Ale czy nie widzisz, jak piękna jest ta droga?
Pobiegnę tam z zamkniętymi oczami i cokolwiek się stanie.
Kogo to obchodzi, jeśli jutro dostanę jeszcze jedno zadrapanie.
Pomyślę o tym jutro, jutro.
I durururururu, tak, durururururu, przeklęte burze.
Dururu.
I tak, są dni, o których warto zapomnieć, a które wyrzucają twoje szczęście w błoto.
Z drugiej strony warto pamiętać o niektórych dniach, gdy szczęścia jest za dużo.
Czasami trzeba po prostu przestać o tym myśleć, odpuścić, dać się ponieść, ech.
Wiem, wiem, wiem, może niezbyt dobrze się tłumaczę, ale naprawdę nie zadaję się z tymi, którzy nic nie ryzykują. A każdy błąd jest połową błędu.
Burze nic nie dają, to prawda.
Ale czy nie widzisz, jak piękna jest ta droga?
Pobiegnę tam z zamkniętymi oczami i cokolwiek się stanie.
Kogo to obchodzi, jeśli jutro dostanę jeszcze jedno zadrapanie.
Pomyślę o tym jutro, jutro.
I durururururu, tak, durururururu. Bo życie bez błędów jest trochę jak umieranie.
Dururururu, tak, dururururu, przeklęte burze. Dururu.