Opis
Producent: John Mamann
Producent: Mathieu LLECH
Kompozytor: Amel Bent
Kompozytor: Corson
Kompozytor: John Mamann
Kompozytor: Mathieu LLECH
Autor tekstów: Amel Bent
Autor tekstu: Corson
Autor tekstów: John Mamann
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Donne-moi tes dilemmes, j'en ferai des trésors.
Donne-moi tes problèmes, je te prouverai qu'ils ont tort.
Donne-moi tes erreurs, j'en ferai un chemin. Tout ce que t'as sur le cœur, je le tiens dans ma main.
Donne-moi tes silences, j'en ferai une chanson qui fait danser les gens, qui fait danser les gens, qui fait danser les gens, qui fait danser les gens.
Et qu'importe tes bras de Baba, toi et moi, on le sait bien que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne. Et qu'importe tes bras de
Baba, toi et moi, on le sait bien que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne.
Donne-moi ta tristesse et tes rêves qui s'ennuient.
J'en ferai des promesses qui tiendront toute la vie. Balance-moi toute ta haine, cet orage qui t'emporte.
J'en ferai des poèmes que je glisserai sous ta porte.
Donne-moi tes silences, j'en ferai une maison.
Et à l'abri du vent, à l'abri du vent, on oubliera le temps.
Et qu'importe tes bras de Baba, toi et moi, on le sait bien que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne. Et qu'importe tes bras de
Baba, toi et moi, on le sait bien que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne.
Oh la, la.
Que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne. Oh la, la.
Que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne.
Tłumaczenie na język polski
Oddaj mi swoje dylematy, a zrobię z nich skarby.
Podaj mi swoje problemy, a udowodnię im, że się mylą.
Podaj mi swoje błędy, a ja znajdę wyjście z nich. Wszystko, co leży Ci na sercu, trzymam w dłoni.
Dajcie mi swoją ciszę, zrobię piosenkę, która sprawia, że ludzie tańczą, która sprawia, że ludzie tańczą, która sprawia, że ludzie tańczą, która sprawia, że ludzie tańczą.
I niezależnie od tego, jakie ramiona Baba ma pod ręką, ty i ja, wiemy, że dana jest miłość, ta miłość. A jakie znaczenie mają twoje ramiona
Baba, ty i ja dobrze wiemy, że miłość jest dana, że miłość jest dana.
Oddaj mi swój smutek i swoje znudzone sny.
Złożę obietnice, które zostaną na całe życie. Rzuć na mnie całą swoją nienawiść, tę burzę, która cię unosi.
Ułożę wiersze, które wsunę pod Twoje drzwi.
Dajcie mi swoją ciszę, a uczynię z niej dom.
I osłonięci od wiatru, osłonięci przed wiatrem, zapomnimy czas.
I niezależnie od tego, jakie ramiona Baba ma pod ręką, ty i ja, wiemy, że dana jest miłość, ta miłość. A jakie znaczenie mają twoje ramiona
Baba, ty i ja dobrze wiemy, że miłość jest dana, że miłość jest dana.
O mój, mój.
Ta miłość jest dana, ta miłość jest dana. O mój, mój.
Ta miłość jest dana, ta miłość jest dana, ta miłość jest dana, ta miłość jest dana, ta miłość jest dana.