Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Hoa Tường Vi

Hoa Tường Vi

3:58Winiarnia, v-pop, bolerko wietnamskie 2026-03-05

Opis

Kompozytor: Nguyễn Tấn Đạt

Autor tekstu: Nguyễn Tấn Đạt

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Ngoài trời đang mưa, người cười đong đưa, chữ buồn kéo đến gõ cửa.

Nỗi buồn say sưa rót cạn ly chưa, để anh uống hết cho vừa.

Biển rộng ôm sông, bầu trời ôm mây, còn anh thì ôm ai đây?

Uống cạn ly đầy anh lại buồn lòng vì say.

Một người mập mờ lập lờ thì được em yêu đến mất dạy khờ.

Sống đóa hoa tường vi, phí như môi tình si, yêu và thương chẳng hề nghĩ suy.

Còn người thật lòng dõ dang thì lại được em tuyệt nhiên bỏ lỡ.

Chỉ bông hoa tường vi, trái tim không tổn thương, toàn nát hư.

Chuyện tình mong manh tan vài ba canh, nỗi nhớ anh phải để dành.

Một phần cho anh, chín phần cho em, men say khớp với hiện tại.

Vội nhìn xung quanh một màu mây đen, trời buồn xe khúc ca lòng.

Khúc ca dang dở, tiếng thở nghẹn lồng, em còn đợi người ta không?

Một người mập mờ lập lờ thì được em yêu đến mất dạy khờ.

Sống đóa hoa tường vi, phí như môi tình si, yêu và thương chẳng hề nghĩ suy.

Còn người thật lòng dõ dang thì lại được em tuyệt nhiên bỏ lỡ.

Chỉ bông hoa tường vi, trái tim không tổn thương, toàn nát hư.

Dòng đời vô cớ, để mình ngập ngừng trông mong duyên nợ, tình mơ mộng.

Và lòi hoa ấy yêu thương đến mấy chẳng thể giữ lấy.

Một người mập mờ lập lờ thì được em yêu đến mất dạy khờ.

Sống đóa hoa tường vi, phí như môi tình si, yêu và thương chẳng hề nghĩ suy.

Còn người thật lòng dõ dang thì lại được em tuyệt nhiên bỏ lỡ.

Chỉ bông hoa tường vi, trái tim không tổn thương, toàn nát hư.

Chỉ bông hoa tường vi, trái tim không tổn thương, toàn nát hư.

Tłumaczenie na język polski

Za oknem pada deszcz, ludzie się uśmiechają i huśtają, do drzwi pukają smutne słowa.

Odurzający smutek nalewania kieliszka, pozwól mi wypić wszystko do smaku.

Szerokie morze obejmuje rzekę, niebo obejmuje chmury, a Ty kogo przytulisz?

Po wypiciu pełnej szklanki poczuł smutek, bo był pijany.

Osoba niejasna i dwuznaczna będzie kochana aż do szaleństwa.

Żyj jak lak, marnuj jak usta z miłości, kochaj i pielęgnuj bez myślenia.

Jeśli chodzi o osobę, która jest naprawdę szczera, to zupełnie mi tego brakuje.

Tylko kwiat ścienny, serce nie jest zranione, jest całkowicie złamane.

Krucha historia miłosna blednie po kilku godzinach, a nostalgia, którą musi ocalić.

Jedna część dla mnie, dziewięć części dla ciebie, pijaństwo pasuje do teraźniejszości.

Szybko rozglądając się po ciemnej chmurze, smutne niebo śpiewa piosenkę mojemu sercu.

Piosenka jest niedokończona, odgłos oddechu się dławi, czy wciąż na kogoś czekasz?

Osoba niejasna i dwuznaczna będzie kochana aż do szaleństwa.

Żyj jak lak, marnuj jak usta z miłości, kochaj i pielęgnuj bez myślenia.

Jeśli chodzi o osobę, która jest naprawdę szczera, to zupełnie mi tego brakuje.

Tylko kwiat ścienny, serce nie jest zranione, jest całkowicie złamane.

Bieg życia bez powodu sprawia, że ​​z wahaniem czekam na los i wymarzoną miłość.

I nieważne, jak bardzo kocham ten kwiat, nie mogę go zatrzymać.

Osoba niejasna i dwuznaczna będzie kochana aż do szaleństwa.

Żyj jak lak, marnuj jak usta z miłości, kochaj i pielęgnuj bez myślenia.

Jeśli chodzi o osobę, która jest naprawdę szczera, to zupełnie mi tego brakuje.

Tylko kwiat ścienny, serce nie jest zranione, jest całkowicie złamane.

Tylko kwiat ścienny, serce nie jest zranione, jest całkowicie złamane.

Obejrzyj teledysk Lê Hoàng (TM1981), The Men - Hoa Tường Vi

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam