Inne utwory od 甲田まひる
Opis
Energia niektórych ludzi jest jak rozlana latte – jest gorąca, rozlana i nikogo nie oszczędza. Dokładnie tak jest w tym przypadku.
Nie chodzi tu o „trzeba być bardziej miękkim”, ale wręcz przeciwnie: o dźwięk osoby, która jest zmęczona „zachowywaniem twarzy”, poddawaniem się i powstrzymywaniem dla wygody innych. Rozmawiać dwa razy? Nie. Być miłym? Śmieszny. Uśmiechnąć się z grzeczności? Tylko jeśli chcesz, ale nie musisz.
Beat chrzęści, głos rzuca linie jak otwarte dłonie na szkło – głośno i szczerze. Bo ktoś jeszcze musi nazywać rzeczy po imieniu. Zwłaszcza jeśli wszystko wokół wcale nie odpowiada Twojemu gustowi.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Yeah,
I know everything is mine
but I say this not enough
蹴落としたいんでしょ?
but出来ない hold me down
大事なことは2回 (2回)
も言わないから聞け
So they cannot get me twisted
Yeah, yeah
気に入らねぇ
なんか気に入らねぇ
I don't fuck with your name
全部が気に入らねぇ
カフェラテ
ぶちまけてる
But eybody say
まひるは手に負えないからしょうがねぇ
育ちが良さそうな奴とは
仲良くできない昔から
ハル君に呼ばれたお前バカ
今は聴いてる私の曲ばっか
交換するタイヤ
仲間の元まで
仕事がプライベート
引かない境界線
Do you think that I'm a play girl?
確かめたいなら
まずせめて
同じ土俵に立て
Stuck in a stu untill 6am morning
私レックしてる横で
パソコンいじってる音がうるさい
聴く気ないなら会社戻れ
Look at me 天は2物どころか 3物くれて困らせるよ
美味いグミはサワーバイト
でもしたくもないよバイト
気に入らねぇ
マジで気に入らねぇ
お前の舐めた態度
謝り方が気に入らねぇ
くだらねぇ
マジでくだらねぇ
何も分かんない奴に 割いてる時間がくだらねぇ
I know everything is mine
but I say this not enough
蹴落としたいんでしょ?
but出来ない hold me down
大事なことは2回
も言わないから聞け
So they cannot get me twisted
Yeah, yeah
気に入らねぇ
なんか気に入らねぇ
I don't fuck with your name
全部が気に入らねぇ
カフェラテ
ぶちまけてる
But eybody say
まひるは手に負えないからしょうがねぇ
Tłumaczenie na język polski
Tak,
Wiem, że wszystko jest moje
ale mówię, że to za mało
Chcesz mnie powalić, prawda?
ale nie możesz, trzymaj mnie
Ważne rzeczy powtarzam raz (raz)
nie będę powtarzać, więc słuchaj
Więc nie mogą mnie zmylić
Tak, tak
Nie lubię tego
Jakoś tego nie lubię
Nie zadzieram z twoim imieniem
Nic mi się w tym nie podoba
Kawę z mlekiem
rozlałam
Ale wszyscy mówią
Mahiru jest nie do opanowania, więc nic się nie da zrobić
Nie potrafię dogadać się z tymi, co wyglądają na dobrze wychowanych
Tak było od zawsze
Ty, którego wezwał Haru-kun, jesteś głupi
Teraz słuchasz tylko moich piosenek
Wymieniam opony
Do moich przyjaciół
Praca to prywatność
Nie wyznaczam granic
Myślisz, że jestem dziewczyną do zabawy?
Jeśli chcesz się przekonać
Najpierw przynajmniej
Stań na tym samym ringu
Utknąłem w studiu do 6 rano
Ja nagrywam, a ty obok mnie
grzebiesz w komputerze, hałasujesz
Jeśli nie chcesz słuchać, wróć do firmy
Patrz na mnie, niebiosa dały mi nie tylko dwie, ale trzy rzeczy i mnie tym dręczą
Najlepsze żelki to Sour Bites
Ale nawet pracy nie chcę robić
Nie lubię tego
Naprawdę tego nie lubię
Twój bezczelny sposób bycia
Nie podoba mi się sposób, w jaki się tłumaczysz
Głupie
Naprawdę głupie
Marnuję czas na ludzi, którzy niczego nie rozumieją, to głupie
Wiem, że wszystko jest moje
ale mówię, że to za mało
Chcesz mnie powalić, prawda?
ale nie możesz, trzymaj mnie
Ważne rzeczy powtarzam raz
nie będę powtarzać, więc słuchaj
Więc nie mogą mnie zmylić
Tak, tak
Nie lubię tego
Jakoś tego nie lubię
Nie zadzieram z twoim imieniem
Nic mi się w tym nie podoba
Kawę z mlekiem
rozlałam
Ale wszyscy mówią
Mahiru jest nie do opanowania, więc nic się nie da zrobić