Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Mala Mía

Mala Mía

4:13flamenko, pop flamenco 2026-02-27

Inne utwory od María José Llergo

  1. Abuelo
  2. bachata mía
Wszystkie utwory

Opis

Skrzypce: Rubén Pérez Pérez

Producent, kompozytor, wykonawca towarzyszący i autor tekstów: María José Llergo

Skrzypce: Anna Maria García Cabrera

Altówka: Aitor Canales Zurriaga

Wiolonczela: Sergi García Cabrera

Kompozytor, producent: KICKBOMBO

Autor tekstów: Jesús Juárez

Inżynier dźwięku, producent: Tatiana Delalvz

Inżynier nagrań: Ruben Perez Perez

Inżynier nagrań: Joan Valls Paniza

Inżynier miksowania: Brian Hernández

Inżynier miksowania: Adrià Domenech Fernandez

Inżynier masteringu: SLATIN

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Note cómo cambiaron las cosas.
El corazón no miente, nunca se equivoca.
Ya no puedo quererte, mala mía. Mala mía, mala, mala mía.
Jode cómo duele esta cama vacía.
Recuerdo cuando todo te lo consentía. Creía que de amor nadie moría.
Mala mía, mala mía.
He desenterrado a la penita del pasado.
Por eso tengo lágrima y tierra entre mis manos. Perdóname, mi amor, si solo te hablo de la muerte.
Será porque a vivir a mí nunca me han enseñado.
He desenterrado esta palabra para siempre, porque no arregla nada detrás de una caja fuerte.
Perdóname, mi vida, por todo lo que he tardado.
En esto de quererse solo pierde el que no siente.
Mala mía, mala, mala mía.
Mala mía, mala, mala mía. Mala mía, mala, mala mía. Mala mía, mala, mala mía.
Mala mía, mala, mala mía. Mala mía, mala, mala mía.
Mala mía, mala, mala mía. Mala mía, mala mía.
Tú me dejaste y yo dejé un ramo.
Uh, uh, uh. Ya solo vive un mariposa.
Uh, uh, uh.
Hágalo, déjalo al patio.
Uh, uh, uh. Como casquillos de clavo.
Note cómo cambiaron las cosas.
El corazón no miente, nunca se equivoca.
Ya no puedo quererte, mala mía.
Mala mía, mala, mala mía.
Jode cómo duele esta cama vacía. Recuerdo cuando todo te lo consentía.
Creía que de amor nadie moría.
Mala mía, mala mía.
He desenterrado a la penita del pasado.
Por eso tengo lágrima y tierra entre mis manos. Perdóname, mi amor, si solo te hablo de la muerte.
Será porque a vivir a mí nunca me han enseñado.
Mala mía, mala, mala mía.
Mala mía, mala, mala mía. Mala mía, mala, mala mía.
Mala mía, mala, mala mía.

Tłumaczenie na język polski

Zauważ, jak wszystko się zmieniło.
Serce nie kłamie, nigdy się nie myli.
Nie mogę cię już kochać, mój błąd. Moje zło, moje zło, moje zło.
Cholera, jak boli to puste łóżko.
Pamiętam, jak wszystko ci zepsułem. Wierzyłam, że z miłości nikt nie umiera.
Moje zło, moje zło.
Odkryłem smutek przeszłości.
Dlatego mam łzy i brud w rękach. Wybacz mi, kochanie, że mówię Ci tylko o śmierci.
Stanie się tak, ponieważ nigdy nie uczono mnie, jak żyć.
Odkopałem to słowo na zawsze, bo za sejfem niczego nie naprawia.
Wybacz mi, moje życie, wszystko, co mi zabrało.
W kwestii kochania siebie tracą tylko ci, którzy nie czują.
Moje zło, moje zło, moje zło.
Moje zło, moje zło, moje zło. Moje zło, moje zło, moje zło. Moje zło, moje zło, moje zło.
Moje zło, moje zło, moje zło. Moje zło, moje zło, moje zło.
Moje zło, moje zło, moje zło. Moje zło, moje zło.
Zostawiłeś mnie, a ja zostawiłem bukiet.
Uh-uh-uh. Obecnie żyje tylko jeden motyl.
Uh-uh-uh.
Zrób to, zostaw to na podwórku.
Uh-uh-uh. Podobnie jak czepki do paznokci.
Zauważ, jak wszystko się zmieniło.
Serce nie kłamie, nigdy się nie myli.
Nie mogę cię już kochać, mój błąd.
Moje zło, moje zło, moje zło.
Cholera, jak boli to puste łóżko. Pamiętam, jak wszystko ci zepsułem.
Wierzyłam, że z miłości nikt nie umiera.
Moje zło, moje zło.
Odkryłem smutek przeszłości.
Dlatego mam łzy i brud w rękach. Wybacz mi, kochanie, że mówię Ci tylko o śmierci.
Stanie się tak, ponieważ nigdy nie uczono mnie, jak żyć.
Moje zło, moje zło, moje zło.
Moje zło, moje zło, moje zło. Moje zło, moje zło, moje zło.
Moje zło, moje zło, moje zło.

Obejrzyj teledysk María José Llergo - Mala Mía

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam