Inne utwory od Hnos Munoz
Opis
Producent: Alejandro Rosano
Producent: José Ignacio González
Kompozytor, autor tekstów: Alejandro Rosano
Kompozytor, autor tekstów: José Ignacio González
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ya no había sitio, pudimos de aquella manera.
Era un capricho al principio, lo hice pa' echar a su vera.
Me vino de inicio mostrándose como sincera.
Y esa sonrisa elegante que insiste hasta la primavera.
All my friends, yeah. I see all my friends. The weekends bring summer.
All my friends there. Just couple friends. See my friends there.
Chilling there, yeah. Being cool. Yeah.
I see all my friends. The weekends bring summer. All my friends there.
Just couple friends. See my friends there. Chilling there, yeah. Being cool.
Ya no había sitio, pudimos de aquella manera.
Era un capricho al principio, lo hice pa' echar a su vera.
Me vino de inicio mostrándose como sincera.
Y esa sonrisa elegante que insiste hasta la primavera.
Tłumaczenie na język polski
Nie było miejsca, mogliśmy to zrobić w ten sposób.
Na początku to był kaprys, zrobiłem to, żeby rzucić mu to w bok.
Przyszła do mnie od początku pokazując, że jest szczera.
I ten elegancki uśmiech, który nie znika aż do wiosny.
Wszyscy moi przyjaciele, tak. Widzę wszystkich moich przyjaciół. Weekendy przynoszą lato.
Tam są wszyscy moi przyjaciele. Tylko para przyjaciół. Zobacz tam moich przyjaciół.
Relaks tam, tak. Bycie fajnym. Tak.
Widzę wszystkich moich przyjaciół. Weekendy przynoszą lato. Tam są wszyscy moi przyjaciele.
Tylko para przyjaciół. Zobacz tam moich przyjaciół. Relaks tam, tak. Bycie fajnym.
Nie było miejsca, mogliśmy to zrobić w ten sposób.
Na początku to był kaprys, zrobiłem to, żeby rzucić mu to w bok.
Przyszła do mnie od początku pokazując, że jest szczera.
I ten elegancki uśmiech, który nie znika aż do wiosny.