Opis
Główny wokal, dodatkowy wokal: Shannon Rani Wandana Hilversum
Producent: Lodewijk Martens
Inżynier miksowania: Huub Reijnders
Inżynier masteringu: Thomas Harsem
Kompozytor, autor tekstów: Matthijs de Ronden
Kompozytor, autor tekstów: Shannon Rani Wandana Hilversum
Kompozytor, autor tekstów: Will Knox
Kompozytor, autor tekstów: Lodewijk Martens
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ik ben het beu om mezelf met iemand anders te vergelijken.
Dit soort druk kan je hoofd in de war brengen.
Ik ben het zat om een leven te leiden waarin ik blijf liegen, terwijl ik spijt heb van de dingen die ik niet doe.
Ik heb mezelf voor jou verbrand.
Tijden veranderen, de tijd heeft mij ook veranderd. Dus ga je gang en vertel het me
Ik ben gek.
Klaar voor de wereld om mij gek te noemen.
Haat mij, ik heb de wereld niet nodig om mij te prijzen. Noem mij gek.
Er is niets nieuws dat je kunt zeggen, ik heb er niet elke dag aan gedacht, omdat mijn ergste vijand onder mijn huid zit.
Ik denk dat ik klaar ben om te veranderen, weer uit de as te herrijzen.
Deze keer verbreek ik de ketenen van binnenuit.
Ik heb mezelf voor jou verbrand.
Tijden veranderen, de tijd heeft mij ook veranderd. Dus ga je gang en vertel het me
Ik ben gek.
Klaar voor de wereld om mij gek te noemen.
Haat mij, ik heb de wereld niet nodig om mij te prijzen. Noem mij gek.
Dus ik zou het allemaal kunnen verliezen, ik heb geen waanvoorstellingen omdat ik iets meer van het leven wil dan alleen het gebruikelijke.
Ik kan niet boos op je zijn omdat je mij een dwaas noemt. Over een paar jaar zou je willen dat je het ook had gedaan.
Omdat tijden veranderen, heeft de tijd mij ook veranderd.
Dus ga je gang en zeg me dat ik gek ben.
Klaar voor de wereld om mij gek te noemen.
Haat mij, ik heb de wereld niet nodig om mij te prijzen.
Noem mij gek.
Klaar voor de wereld om mij gek te noemen. Haat me, ik zal me niet verontschuldigen voor het hoe
God heeft mij gemaakt.
Tłumaczenie na język polski
Mam dość porównywania siebie z kimś innym.
Takie ciśnienie może namieszać Ci w głowie.
Jestem zmęczony życiem, w którym ciągle kłamię i żałuję tego, czego nie zrobiłem.
Spaliłem się dla ciebie.
Czasy się zmieniają, czas zmienił także mnie. Więc idź i powiedz mi
Jestem szalony.
Gotowy, żeby świat nazwał mnie szaleńcem.
Nienawidź mnie, nie potrzebuję, żeby świat mnie chwalił. Nazwij mnie szaleńcem.
Nie możesz powiedzieć nic nowego, nie myślałem codziennie, bo mój najgorszy wróg jest pod moją skórą.
Myślę, że jestem gotowy na zmianę, odrodzenie się z popiołów.
Tym razem zrywam wewnętrzne łańcuchy.
Spaliłem się dla ciebie.
Czasy się zmieniają, czas zmienił także mnie. Więc idź i powiedz mi
Jestem szalony.
Gotowy, żeby świat nazwał mnie szaleńcem.
Nienawidź mnie, nie potrzebuję, żeby świat mnie chwalił. Nazwij mnie szaleńcem.
Żebym mógł to wszystko stracić. Nie mam urojeń, że chcę od życia czegoś więcej niż tylko to, co zwykle.
Nie mogę się na ciebie złościć, że nazwałeś mnie głupcem. Za kilka lat będziesz żałować, że ty też tego nie zrobiłeś.
Bo czasy się zmieniają, czas zmienił także mnie.
Więc śmiało, powiedz mi, że zwariowałem.
Gotowy, żeby świat nazwał mnie szaleńcem.
Nienawidź mnie, nie potrzebuję, żeby świat mnie chwalił.
Nazwij mnie szaleńcem.
Gotowy, żeby świat nazwał mnie szaleńcem. Nienawidź mnie, nie będę przepraszać za to, jak
Bóg mnie stworzył.