Opis
Inżynier, inżynier miksowania: Harrison Hayes
Producent: Harry Hayes
Inżynier masteringu: Cass Irvine
Kompozytor: Harrison Hayes
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ich will nicht, dass du es aussprichst
Sag mir nicht, dass du uns aufgibst
Hab' ich es verdient, dass du so bist?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich? (Mh-mh)
Ich kann dich versteh'n und nicht, wie man so sein kann
Würde mich selbst zerstör'n, bevor ich dich allein lass'
Mach mich kaputt, gib mir die Schuld, komm, schrei dich heiser
Baby, ich bleib' auch, wenn es nicht einfach ist, ah
Sag was, wir sind nicht perfekt, nicht mal nah dran
Doch zumindest ist es echt, lass alles raus
Vielleicht hab' ich's verdient, doch wenn du mich brauchst
Baby, holle in me
Verstehst du? Gefühle sind nur echt, wenn es wehtut
Aber so wie du meinst, brich mein Herz, ich nehm' deins
Ich will nicht, dass du es aussprichst
Sag mir nicht, dass du uns aufgibst
Hab' ich es verdient, dass du so bist?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich?
Wie oft sagst du mir, du brauchst mich?
Doch wie oft schau' ich allein allein
Warum hältst du nie, was du versprichst?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich? (Mh-mh)
Nicht jeder Streit ist dann vorbei, wenn du dich wegdrehst
Ein "Tut mir leid" hätte gereicht, wenn du's nicht checkst, dann geh
Wenn du dann besser schläfst (Oh)
Ich seh' an dei'm Blick, ich bin dir alles nur nicht egal (Mh)
Und wie du an mich denkst, guck, wie gut ich dich kenn' (Oh)
Verstehst du? Gefühle sind nur echt, wenn es wehtut
Aber so wie du meinst, brich mein Herz, ich nehm' deins
Ich will nicht, dass du es aussprichst
Sag mir nicht, dass du uns aufgibst
Hab' ich es verdient, dass du so bist?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich?
Wie oft sagst du mir, du brauchst mich?
Doch wie oft schau' ich allein allein
Warum hältst du nie, was du versprichst?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich? (Mh-mh)
Tłumaczenie na język polski
Nie chcę, żebyś to mówił
Nie mów, że z nas rezygnujesz
Czy zasługuję na to, żebyś taki był?
Czy nie możesz mnie kochać tak jak ja kocham ciebie? (Mh-mh)
Rozumiem cię i nie wiem, jak możesz taki być
Zniszczyłbym siebie, zanim zostawię cię w spokoju
Złam mnie, obwiniaj mnie, przyjdź i krzyknij ochryple
Kochanie, zostanę, nawet jeśli nie będzie to łatwe, ah
Powiedz coś, nie jesteśmy idealni, nawet nie blisko
Ale przynajmniej to jest prawdziwe, wypuść to wszystko na światło dzienne
Może na to zasługuję, ale jeśli mnie potrzebujesz
Kochanie, uśpij mnie
Czy rozumiesz? Uczucia są prawdziwe tylko wtedy, gdy ranią
Ale tak jak mówisz, złam mi serce, wezmę twoje
Nie chcę, żebyś to mówił
Nie mów, że z nas rezygnujesz
Czy zasługuję na to, żebyś taki był?
Czy nie możesz mnie kochać tak jak ja kocham ciebie?
Jak często mówisz mi, że mnie potrzebujesz?
Ale jak często wyglądam samotnie
Dlaczego nigdy nie dotrzymujesz obietnicy?
Czy nie możesz mnie kochać tak jak ja kocham ciebie? (Mh-mh)
Nie każda kłótnia kończy się, gdy się odwrócisz
Wystarczyłoby „przepraszam”. Jeśli tego nie sprawdzisz, odejdź
Jeśli będziesz lepiej spać, to (Och)
Widzę po wyrazie twoich oczu, że nie zależy mi na tobie (Mh)
I kiedy o mnie myślisz, spójrz, jak dobrze cię znam (Och)
Czy rozumiesz? Uczucia są prawdziwe tylko wtedy, gdy ranią
Ale tak jak mówisz, złam mi serce, wezmę twoje
Nie chcę, żebyś to mówił
Nie mów, że z nas rezygnujesz
Czy zasługuję na to, żebyś taki był?
Czy nie możesz mnie kochać tak jak ja kocham ciebie?
Jak często mówisz mi, że mnie potrzebujesz?
Ale jak często wyglądam samotnie
Dlaczego nigdy nie dotrzymujesz obietnicy?
Czy nie możesz mnie kochać tak jak ja kocham ciebie? (Mh-mh)