Inne utwory od Cansever
Opis
Producent: Özdinç Cinan
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ben bu çıkmaz yolu kendim seçmedim. Canımdan geçtim de senden geçmedim.
Köz gibi yandım da zehir içmedim. En güzel yıllarım sürgüne döndü.
En güzel yıllarım sürgüne döndü.
Ben bu çıkmaz yolu kendim seçmedim.
Canımdan geçtim de senden geçmedim.
Köz gibi yandım da zehir içmedim.
En güzel yıllarım sürgüne döndü.
Ben bu çıkmaz yolu kendim seçmedim.
Canımdan geçtim de senden geçmedim.
Köz gibi yandım da zehir içmedim.
En güzel yıllarım sürgüne döndü.
Benim yurdum yuvam değil burası.
Dinmedi gönlümde hicran yarası.
Kısacık ömrümün bitti yarısı.
En güzel yıllarım sürgüne döndü.
Benim yurdum yuvam değil burası.
Dinmedi gönlümde hicran yarası.
Kısacık ömrümün bitti yarısı.
En güzel yıllarım sürgüne döndü.
Elimde resminin rengi solarken, gönlümde özlemin vurguna döndü.
Gözlerim her yerde seni ararken, en güzel yıllarım sürgüne -döndü. -Ey!
Elimde resminin rengi solarken, gönlümde özlemin vurguna döndü.
Gözlerim her yerde seni ararken, en güzel yıllarım sürgüne döndü.
Benim yurdum yuvam değil burası.
Dinmedi gönlümde hicran yarası.
Kısacık ömrümün bitti yarısı.
En güzel yıllarım sürgüne döndü.
Benim yurdum yuvam değil burası.
Dinmedi gönlümde hicran yarası.
Kısacık ömrümün bitti yarısı.
En güzel yıllarım sürgüne -döndü.
-Benim yurdum yuvam değil burası.
Dinmedi gönlümde hicran yarası.
Kısacık ömrümün bitti yarısı.
En güzel yıllarım sürgüne -döndü. -Ey!
Benim yurdum yuvam değil burası.
Dinmedi gönlümde hicran yarası.
Kısacık ömrümün bitti yarısı.
En güzel yıllarım sürgüne döndü.
Tłumaczenie na język polski
Sam nie wybrałem tej ślepej drogi. Oddałem swoje życie, ale nie pominąłem ciebie.
Paliłem się jak żar, ale nie piłem trucizny. Moje najlepsze lata zamieniły się w wygnanie.
Moje najlepsze lata zamieniły się w wygnanie.
Sam nie wybrałem tej ślepej drogi.
Oddałem swoje życie, ale nie pominąłem ciebie.
Paliłem się jak żar, ale nie piłem trucizny.
Moje najlepsze lata zamieniły się w wygnanie.
Sam nie wybrałem tej ślepej drogi.
Oddałem swoje życie, ale nie pominąłem ciebie.
Paliłem się jak żar, ale nie piłem trucizny.
Moje najlepsze lata zamieniły się w wygnanie.
To nie jest moja ojczyzna.
Rana hidżranu nie zagoiła się w moim sercu.
Połowa mojego krótkiego życia dobiegła końca.
Moje najlepsze lata zamieniły się w wygnanie.
To nie jest moja ojczyzna.
Rana hidżranu nie zagoiła się w moim sercu.
Połowa mojego krótkiego życia dobiegła końca.
Moje najlepsze lata zamieniły się w wygnanie.
Gdy kolor Twojego zdjęcia wyblakł w mojej dłoni, tęsknota w moim sercu zamieniła się w pożądanie.
Podczas gdy moje oczy wszędzie Cię szukały, moje najlepsze lata zamieniły się w wygnanie. -Artykuł!
Gdy kolor Twojego zdjęcia wyblakł w mojej dłoni, tęsknota w moim sercu zamieniła się w pożądanie.
Podczas gdy moje oczy wszędzie Cię szukały, moje najlepsze lata zamieniły się w wygnanie.
To nie jest moja ojczyzna.
Rana hidżranu nie zagoiła się w moim sercu.
Połowa mojego krótkiego życia dobiegła końca.
Moje najlepsze lata zamieniły się w wygnanie.
To nie jest moja ojczyzna.
Rana hidżranu nie zagoiła się w moim sercu.
Połowa mojego krótkiego życia dobiegła końca.
Moje najlepsze lata zamieniły się w wygnanie.
-To nie jest moja ojczyzna.
Rana hidżranu nie zagoiła się w moim sercu.
Połowa mojego krótkiego życia dobiegła końca.
Moje najlepsze lata zamieniły się w wygnanie. -Artykuł!
To nie jest moja ojczyzna.
Rana hidżranu nie zagoiła się w moim sercu.
Połowa mojego krótkiego życia dobiegła końca.
Moje najlepsze lata zamieniły się w wygnanie.