Opis
Kompozytor, autor tekstów: Seyyit Aslan
Producent studyjny: Gungormush
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Yokluğun içimde dert olur, gönlüme zaten zorsun.
Seni üzülmeye hakkım helal olsun.
Sanmam dolmaz başkasıyla o kalp boşluğun. Hakkım helal, gönlüm rahat.
Bulamadım derdime hala bir çare, nasıl bulunur düşünemedim.
Aslında dik dururdum ama seni görünce yine bir sendeledim. Unutur muyum ben bizi yarın? Gittiğin günden beterim.
Canın sağ olsun, yaşananların suçlusu ben diye. . .
Yokluğun içimde dert olur, gönlüme zaten zorsun.
Seni üzülmeye hakkım helal olsun.
Sanmam dolmaz başkasıyla o kalp boşluğun. Hakkım helal, gönlüm rahat.
Yanıyor gibi içim ama senden alev alsa da söndürmem.
Umutlarımı öldürme ya da boş ver zaten gömdüysen. Geliyorsun ama yine gideceksin. Nasıl yaşadım bunu bilemezsin.
Kırılan kalp kaynamaz derler. Kaç parçaya daha böleceksin?
Yokluğun içimde dert olur, gönlüme zaten zorsun.
Seni üzülmeye hakkım helal olsun.
Sanmam dolmaz başkasıyla o kalp boşluğun.
Hakkım helal, gönlüm rahat.
Tłumaczenie na język polski
Twoja nieobecność powoduje we mnie kłopoty, już jesteś twardy na moim sercu.
Mam pełne prawo sprawić, że będziesz smutny.
Nie sądzę, że pustki w sercu można wypełnić kimkolwiek innym. Moje prawa są halal, moje serce jest spokojne.
Nadal nie mogłem znaleźć rozwiązania mojego problemu, nie wiedziałem, jak je znaleźć.
Właściwie to zwykłem stać wyprostowany, ale kiedy cię zobaczyłem, znów się potknąłem. Czy zapomnę o nas jutro? Jestem gorszy niż w dniu, w którym odszedłeś.
Dziękuję za Twoje życie, jestem winny tego, co się stało. . .
Twoja nieobecność powoduje we mnie kłopoty, już jesteś twardy na moim sercu.
Mam pełne prawo sprawić, że będziesz smutny.
Nie sądzę, że pustki w sercu można wypełnić kimkolwiek innym. Moje prawa są halal, moje serce jest spokojne.
Czuję, jakby moje serce płonęło, ale nawet jeśli zapali się od ciebie, nie ugasię go.
Nie zabijaj moich nadziei i nie zapomnij o nich, jeśli już je pogrzebałeś. Przychodzisz, ale znowu odejdziesz. Nie wiesz, jak to przeżyłem.
Mówią, że złamanego serca nie można zagoić. Na ile jeszcze części podzielisz to?
Twoja nieobecność powoduje we mnie kłopoty, już jesteś twardy na moim sercu.
Mam pełne prawo sprawić, że będziesz smutny.
Nie sądzę, że pustki w sercu można wypełnić kimkolwiek innym.
Moje prawa są halal, moje serce jest spokojne.