Opis
Wydany: 2026-02-19
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Birileri aldığı yerine, akıttığım emeğimi terimi.
Görmezden gelip giden sen, yine en suçlu olan ben iyimi? Yaptığın büyük ayıp, verdiğin sözden cayıp.
Yokluğun artık subotermiş, cismin ise hepten kayıp.
Kanlı bıçaklı gibiyiz, serçeyi benliğimizle.
Kontrol benden çıkıyor.
Sorun bende, hayır diyemem ama kural koyduramıyorum.
Ne olur, ne olmaz dediğim.
Sorun bende, hayır diyemem ama kaybetmiş hissediyorum.
Oyunumuz son buldu.
Hangimiz beynimizin içindeki kişiyiz?
Kafamızı acıyor bu şekilde her şey yolunda.
Ama kaybetmiş hissediyorum.
Kanlı bıçaklı gibiyiz, serçeyi benliğimizle.
Kontrol benden çıkıyor.
Kanlı bıçaklı gibiyiz, serçeyi benliğimizle.
Kontrol benden çıkıyor.
Birileri aldığı yerine, akıttığım emeğimi terime.
Görmezden gelip giden sen, yine en suçlu olan ben iyimi? Yaptığın büyük ayıp, verdiğin sözden cayıp.
Yokluğun artık subotermiş, cismin ise hepten kayıp.
Birileri iki geri aldın öteberi, kanlı bıçaklı kesişti yolumuz.
Birileri girdi aklına, bildiğine bugün sanki savaş mı konumuz? Ne demiş Sezar Moruk, beyniyle vidi vardı.
Taktım ben şimşir peruk, vijesi de sana kaldı. Hangimiz beynimizin içindeki kişiyiz?
Kafamızı acıyor bu şekilde her şey yolunda.
Ama kaybetmiş hissediyorum.
Kanlı bıçaklı gibiyiz- emeğimi terime- serçeyi benliğimizle- suçlu olan ben iyimi? Yaptığın büyük ayıp, verdiğin sözden cayıp.
Yokluğun artık subotermiş, cismin ise hepten kayıp.
Birileri iki geri aldın öteberi, kanlı bıçaklı kesişti yolumuz.
Birileri girdi aklına, bildiğine bugün sanki savaş mı konumuz?
Ne demiş Sezar Moruk, beyniyle vidi vardı. Taktım ben şimşir peruk, vijesi de sana kaldı.
Birileri iki geri aldın öteberi, kanlı bıçaklı kesişti yolumuz.
Birileri girdi aklına, bildiğine bugün sanki savaş mı konumuz? Ne demiş Sezar Moruk, beyniyle vidi vardı.
Taktım ben şimşir peruk, vijesi de sana kaldı.
Tłumaczenie na język polski
Zamiast tego, co zabiera ktoś inny, moja praca, którą włożyłem, jest moim potem.
Czy to w porządku, ty, który ignorujesz i odchodzi, i ja, ten, który jest najbardziej winny? To, co zrobiłeś, to wielka hańba, łamiąc obietnicę.
Twoja nieobecność jest teraz niepełna, a twoje ciało jest całkowicie utracone.
Jesteśmy jak zakrwawione noże w stosunku do naszego wróbla.
Kontrola mnie opuszcza.
Problem tkwi we mnie, nie mogę powiedzieć nie, ale nie mogę ustalać zasad.
Cokolwiek się stanie, to, co się nie stanie, jest tym, co powiedziałem.
Problem tkwi we mnie, nie mogę powiedzieć nie, ale czuję się zagubiony.
Nasza gra dobiegła końca.
Który z nas jest osobą w naszym mózgu?
Boli nas głowa, tak jest wszystko w porządku.
Ale czuję się zagubiony.
Jesteśmy jak zakrwawione noże w stosunku do naszego wróbla.
Kontrola mnie opuszcza.
Jesteśmy jak zakrwawione noże w stosunku do naszego wróbla.
Kontrola mnie opuszcza.
Zamiast komuś to zabrać, poświęcę pracę, którą w to włożyłem.
Czy to w porządku, ty, który ignorujesz i odchodzi, i ja, ten, który jest najbardziej winny? To, co zrobiłeś, to wielka hańba, łamiąc obietnicę.
Twoja nieobecność jest teraz niepełna, a twoje ciało jest całkowicie utracone.
Niektórzy ludzie odebrali rzeczy, nasze ścieżki skrzyżowały się z zakrwawionymi nożami.
Ktoś przyszedł ci do głowy i pomyślał: czy to tak, jakbyśmy dzisiaj mówili o wojnie? Co powiedział stary Cezar, miał umysł i mózg.
Nosiłam perukę z bukszpanu, a styl pozostawiono Tobie. Który z nas jest osobą w naszym mózgu?
Boli nas głowa, tak jest wszystko w porządku.
Ale czuję się zagubiony.
Jesteśmy jak krwawe noże – pocę się w trudach – wróbel jest przy nas – czy to ja jestem winny? To, co zrobiłeś, to wielka hańba, łamiąc obietnicę.
Twoja nieobecność jest teraz niepełna, a twoje ciało jest całkowicie utracone.
Niektórzy ludzie odebrali rzeczy, nasze ścieżki skrzyżowały się z zakrwawionymi nożami.
Ktoś przyszedł ci do głowy i pomyślał: czy to tak, jakbyśmy dzisiaj mówili o wojnie?
Co powiedział stary Cezar, miał umysł i mózg. Nosiłam perukę z bukszpanu, a styl pozostawiono Tobie.
Niektórzy ludzie odebrali rzeczy, nasze ścieżki skrzyżowały się z zakrwawionymi nożami.
Ktoś przyszedł ci do głowy i pomyślał: czy to tak, jakbyśmy dzisiaj mówili o wojnie? Co powiedział stary Cezar, miał umysł i mózg.
Nosiłam perukę z bukszpanu, a styl pozostawiono Tobie.