Opis
Producent, inżynier dźwięku, administrator A&R: Güneş Akyürek
Inżynier nagrań, inżynier miksowania: Ozan Çanak
Inżynier masteringu: Çağan Tunalı
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Buraya ilk ve ve son kaçışım bu yoldan.
Gecenin koynundaki düş, seni son görüşüm.
Aynadaki sır gibi gözlerimi dağlar.
Gecenin büyüsü basıyor, toz olmuş bak parlak düşlerin.
Ama ışığın kokusu hatırlatır resmini, acı verir yollar. Üstümde yıldızlar, küskünce fısıldar. . .
Rüzgar gibi uç, perdeleri aç beni bul!
Ruhumdaki ürperti, sayfalara kan gibi doğ-ah-ah-ah.
Zehir bana can veriyo-o-o-ah, kaybolan zamanım eriyo-ah-ah-ah-ah.
Rüzgar gibi uç, perdeleri aç beni bu-u-u-u-ul.
Rüzgar beni yere vur, ah edersem durma, göz yaşıma uyma ve vur!
Yeri çal ve süpür, izim bile kalmasın, bu dert hiç yaşanmasın dur.
Toz olup uzaya saçılsam, zaman gizler beni.
Ama ışığın kokusu hatırlatır resmini, yeryüzüne yollar.
Üstümde yıldızlar, küskünce fısıldar. . .
Rüzgar gibi uç, perdeleri aç beni bul!
Ruhumdaki ürperti, sayfalara kan gibi doğ-ah-ah-ah.
Zehir bana can veriyo-o-o-ah, kaybolan zamanım eriyo-ah-ah-ah-ah.
Rüzgar gibi uç, perdeleri aç beni bu-u-u-u-ul.
Tłumaczenie na język polski
To moja pierwsza i ostatnia ucieczka tutaj.
Śnij na łonie nocy, ostatni raz cię widzę.
To pali moje oczy jak sekret w lustrze.
Magia nocy się skończyła, spójrz na swoje jasne sny zamienione w pył.
Ale zapach światła przypomina ci twoje zdjęcie, drogi powodują ból. Gwiazdy nade mną szepczą z urazą. . .
Leć jak wiatr, otwórz zasłony i znajdź mnie!
Chłód w mojej duszy wzrasta jak krew na stronach-ah-ah-ah.
Trucizna daje mi życie-o-o-ah, mój stracony czas topnieje-ah-ah-ah-ah.
Leć jak wiatr, otwórz zasłony, bu-u-u-ul mnie.
Wiatrze, powal mnie na ziemię, jeśli wzdycham, nie zatrzymuj się, nie słuchaj moich łez i uderz mnie!
Kradnij i zamiataj ziemię, aby nie pozostał nawet ślad, a ten kłopot nigdy się nie wydarzy.
Jeśli obrócę się w pył i rozpłynę w przestrzeń, czas mnie ukryje.
Ale zapach światła przypomina ci o twoim zdjęciu i wysyła je na ziemię.
Gwiazdy nade mną szepczą z urazą. . .
Leć jak wiatr, otwórz zasłony i znajdź mnie!
Chłód w mojej duszy wzrasta jak krew na stronach-ah-ah-ah.
Trucizna daje mi życie-o-o-ah, mój stracony czas topnieje-ah-ah-ah-ah.
Leć jak wiatr, otwórz zasłony, bu-u-u-ul mnie.