Opis
Kompozytor: Marsha Milan
Kompozytor: Eenaz Mokhtar
Autor tekstów: Marsha Milan
Autor tekstów: Eenaz Mokhtar
Autor tekstów: Reen Emran
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Di bawah sinar bulan yang pucat, aku berbisik kepada bintang-bintang.
Mengapa rasa ini terus melayang, mengharap cintaku tahu akan tetap hilang?
Kata-kata manis terbang di angin tapi tak dapat kusentuh. Hmm. . .
Kuharap sinar cahaya hati, namun gelap derita yang menunggu.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesaki nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Kata-kata manis terbang di angin tapi tak dapat kusentuh.
Hmm. . .
Kuharap sinar cahaya hati, namun gelap derita yang menunggu.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesal nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesal nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Tłumaczenie na język polski
W bladym świetle księżyca szepnąłem do gwiazd.
Dlaczego to uczucie ciągle się unosi, mając nadzieję, że moja miłość zawsze zniknie?
Słodkie słowa fruwają na wietrze, ale nie mogę ich dotknąć. Hmmm. . .
Mam nadzieję na promyk światła w moim sercu, ale ciemność cierpienia czeka.
Nieodwzajemnione serce cicho płacze.
Niewypowiedziana tęsknota wypełnia oddech nocy.
Kocham cię, ty kochasz jego, a ja jestem tylko nic nie znaczącym cieniem.
Słodkie słowa fruwają na wietrze, ale nie mogę ich dotknąć.
Hmmm. . .
Mam nadzieję na promyk światła w moim sercu, ale ciemność cierpienia czeka.
Nieodwzajemnione serce cicho płacze.
Niewypowiedziana tęsknota żałuje oddechu nocy.
Kocham cię, ty kochasz jego, a ja jestem tylko nic nie znaczącym cieniem.
Nieodwzajemnione serce cicho płacze.
Niewypowiedziana tęsknota żałuje oddechu nocy.
Kocham cię, ty kochasz jego, a ja jestem tylko nic nie znaczącym cieniem.