Inne utwory od Hael Husaini
Opis
Kompozytor: Hael Husaini
Kompozytor: Iqie Hugh
Autor tekstów: Hael Husaini
Autor tekstów: Iqie Hugh
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Keharapan cinta hatiku, apa khabar raya kau di sana?
Ku di sini merindukan dirimu.
Keharapan cinta hatiku, oh semoga kau baik-baik saja.
Ku sampaikan lagu ini kepadamu.
Selamat Hari Raya, Syawal dah menjelma. Kuucapkan, hei! Kepadamu, hei! Selamat
Hari Raya.
Keharapan cinta hatiku, bahagia kau di samping keluarga.
Ku sampaikan lagu ini kepadamu.
Selamat Hari Raya, Syawal dah menjelma. Kuucapkan, hei! Kepadamu, hei! Selamat
Hari Raya. Selamat Hari Raya,
Syawal dah menjelma. Kita lupakan seketa, hei!
Selamat Hari
Raya.
Selamat Hari Raya, Syawal dah menjelma. Kuucapkan, hei! Kepadamu, hei!
Selamat Hari Raya. Selamat Hari Raya,
Syawal kini sudah menjelma. Kuucapkan, hei!
Kepadamu, hei! Selamat Hari Raya.
Selamat berhari raya, Syawal kini sudah menjelma.
Kita lupakan seketa. Selamat Hari
Raya!
Tłumaczenie na język polski
Nadziejo miłości mojego serca, jak tam jesteś?
Brakuje mi tu Ciebie.
Nadzieja miłości mojego serca, och, mam nadzieję, że masz się dobrze.
Przesyłam wam tę piosenkę.
Wesołego Eidu, pojawił się Shawwal. Mówię: hej! Do ciebie, hej! Wesołych świąt.
Nadzieja miłości mojego serca, szczęście dla Ciebie obok Twojej rodziny.
Przesyłam wam tę piosenkę.
Wesołego Eidu, pojawił się Shawwal. Mówię: hej! Do ciebie, hej! Wesołych świąt. Wesołych Świąt,
Pojawił się Shawwal. Zapomnijmy o tym, hej!
Wesołych świąt.
Wesołego Eidu, pojawił się Shawwal. Mówię: hej! Do ciebie, hej!
Wesołych świąt. Wesołych Świąt,
Shawwal teraz się zmaterializował. Mówię: hej!
Do ciebie, hej! Wesołych świąt.
Szczęśliwego Eid, Syawal się teraz pojawił.
Zapomnijmy o tym. Wesołych świąt!