Inne utwory od Bryson Tiller
Opis
Perkusja, bas, syntezator, producent: Charlie Heat
Autor tekstów, wykonawca towarzyszący i kompozytor: Bryson Tiller
Kompozytor, autor tekstów: Ernest Brown III
Autor tekstów i kompozytor: Michaela Moore
Inżynier masteringu, inżynier miksowania: Mike Seaberg
Asystent inżyniera: Chris Bhikoo
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
You got my back against walls. Yeah, holding my stance, I don't understand.
I admit I had plans for a summer romance. I've gave you more chances, you giving me demands.
Who's intact, you or me? I don't know.
'Cause I'm hurting for some reasons I don't know. Can I go without grieving? I don't know.
My condolences, you who I belong with, but. . . Hey, hey, hey, hey, hey, you had my back against walls.
I had nobody else to turn to. I had no choice but to return you.
Feed you to the streets, oh, baby, I can't find no peace when I'm with you, I turn to pieces.
How can I survive under your false pretense?
Your scheming, your uncertainty.
Lost, got your mind, babe, what was your decision?
Do you really miss him through this intermission? Through condition, prove it if you miss him.
Got you on the phone like, "Should I stay or should I pack and go tonight?
" I'm already gone, hit the switch in California, right? Close the whistle.
Tonight, I don't know if it's wrong or right. Hey!
You had my back against walls. I had nobody else to turn to.
I had no choice but to return you.
Feed you to the streets, oh, baby, I can't find no peace when I'm with you, I turn to pieces. How can I survive under your false pretense?
Your scheming, your -uncertainty, yeah. -Hey, I had no choice. I had no choice.
-I had no choice. -Yeah.
-Yeah, I had no choice, baby, no. -It was killing me, my darling.
-My darling. -I had to let you go.
For the very first time, I feel so sad, hurting.
Tłumaczenie na język polski
Przyparłeś mnie plecami do ścian. Tak, podtrzymuję swoje stanowisko, nie rozumiem.
Przyznam, że miałam plany na letni romans. Dałem ci więcej szans, a ty stawiasz mi żądania.
Kto jest nienaruszony, ty czy ja? Nie wiem.
Bo cierpię z niewiadomych powodów. Czy mogę odejść bez żalu? Nie wiem.
Moje kondolencje, ty, do którego należę, ale. . . Hej, hej, hej, hej, hej, przyparłeś mnie do ściany.
Nie miałam już do kogo się zwrócić. Nie miałem innego wyjścia, jak tylko cię zwrócić.
Karmię cię ulicami, och, kochanie, nie mogę znaleźć spokoju, kiedy jestem z tobą, obracam się w kawałki.
Jak mam przetrwać pod twoim fałszywym pretekstem?
Twoje intrygi, twoja niepewność.
Zagubiony, odzyskałeś rozum, kochanie, jaka była twoja decyzja?
Czy naprawdę tęsknisz za nim podczas tej przerwy? Poprzez stan, udowodnij to, jeśli za nim tęsknisz.
Dostałem telefon w stylu: „Mam zostać, czy powinienem się spakować i wyjechać dziś wieczorem?
„Już mnie nie ma, naciśnij przełącznik w Kalifornii, prawda? Zamknij gwizdek.
Dziś wieczorem nie wiem, czy to źle, czy dobrze. Hej!
Przyparłeś mnie plecami do ściany. Nie miałam już do kogo się zwrócić.
Nie miałem innego wyjścia, jak tylko cię zwrócić.
Karmię cię ulicami, och, kochanie, nie mogę znaleźć spokoju, kiedy jestem z tobą, obracam się w kawałki. Jak mam przetrwać pod twoim fałszywym pretekstem?
Twoje intrygi, twoja niepewność, tak. -Hej, nie miałem wyboru. Nie miałem wyboru.
-Nie miałem wyboru. -Tak.
-Tak, nie miałem wyboru, kochanie, nie. -To mnie dobijało, kochanie.
-Moje kochanie. -Musiałem pozwolić ci odejść.
Po raz pierwszy czuję taki smutek i ból.