Inne utwory od J Lord
Opis
Producent: Auxx
Producent: ONii
Autor: J. Lord
Kompozytor: Augusto Cozzolino
Kompozytor: Nicolò Sorrentino
Mistrz: Matteo Palmieri
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Cu chi me sfogo, cu chi m'affogo, stesse dint'ô sangue mio. Tengo pensiero, pecio' nun t'è dito pe' nun te fa suffrì.
Pazzianno, pazzianno, tutt sta pazzianno, improvviso po' va a fernì.
Stevo 'intâ nu buio scuro, nun ce stava nisciuno ma salvate dì.
È sempe puntato 'o dito, ma nun t'è mai miso dint'ê panne mie. Oggi cu' o cachete sale, rimano cu zero 'int'ê zanse.
So' sacrifici ca te fanno checchè te cagnà 'na vita, n'aggio mai nuduto 'e coso d''o destino. So' stato cu' mme, ma ciù 'e n'amico, ciù 'e 'na tipo, m'ha tradito.
Un amico fa vedè ca nun s'aveva, guarda a vita che te spera, ma te sembra pecchè scema, te pensava ca po' nun nu veneva a sapè. A spara' saccio spara' po' chi?
Me stai capenne pecchè nun spara, 'o potesse fa' po' che dimane, ma nun 'o faccio.
Agli un incensurato dint' 'o gigo d''o spaccio, 'na cumma 'e tanganno 'ncopp' â
Serie A, che nicca s'addivì, sto che mí, miezzâ via, è Champions League.
Sto che mí, miezzâ via, è Champions League.
Cu chi me sfogo, cu chi m'affogo, stesse dint'ô sangue mio. Tengo pensiero, pecio' nun t'è dito pe' nun te fa suffrì.
Pazzianno, pazzianno, tutt sta pazzianno, improvviso po' va a fernì.
Stevo 'intâ nu buio scuro, nun ce stava nisciuno ma salvate dì.
Nun ce stava nisciuno quanno cercavo aiuto, me vedevano 'nfaccia.
M'hanno parlat'arreto, ma so' sempe 'e stesse ca t'hanno 'n'arreto e m'abbracciano.
Porto 'nterra 'o suolo, sto pregando Angelo pecchè me vo male.
Satana m'ha detto ca chest'è nu infame, rilassate pecchè si vede a me piro maragginato.
Sta macchina scenne fino 'e trecento all'ora, soldi dint' 'e puzze tengo 'e mali 'e capo.
Tammeno chesti soldi, che gli tammenare, nun chiamme nemmeno si vene 'o temporale.
A spara' saccio spara' po' chi?
Me stai capenne pecchè nun spara, 'o potesse fa' po' che dimane, ma nun 'o faccio.
Agli un incensurato dint' 'o gigo d''o spaccio, 'na cumma 'e tanganno 'ncopp' â Serie A, che nicca s'addivì, sto che mí, miezzâ via, è Champions League.
Cu chi me sfogo, cu chi m'affogo, stesse dint'ô sangue mio. Tengo pensiero, pecio' nun t'è dito pe' nun te fa suffrì.
Pazzianno, pazzianno, tutt sta pazzianno, improvviso po' va a fernì.
Stevo 'intâ nu buio scuro, nun ce stava nisciuno ma salvate dì.
Cu chi me sfogo, cu chi m'affogo, stesse dint'ô sangue mio.
Tengo pensiero, pecio' nun t'è dito pe' nun te fa suffrì. Pazzianno, pazzianno, tutt sta pazzianno, improvviso po' va a fernì.
Stevo 'intâ nu buio scuro, nun ce stava nisciuno ma salvate dì.
Tłumaczenie na język polski
Kogokolwiek wypuszczę, w kim się utopię, bądź blisko mojej krwi. Myślę, bo nie mam palca, żeby sprawiać ci cierpienie.
Szalony, szalony, całe to szaleństwo, nagle wszystko trafia do Fernì.
Byłem tam w ciemności, nikogo tam nie było, tylko uratowałem dzień.
Palec jest zawsze wymierzony, ale nigdy nie widziałem cię w moich kłopotach. Dzisiaj cu' o cachete sale, rym cu zero 'int'ê zanse.
Te ofiary uczynią ci bez względu na twoje życie, nigdy nie będę nagi i coś z przeznaczenia. Byłam ze mną, ale to jest przyjaciel, to jest facet, on mnie zdradził.
Przyjaciel pokazuje, że go nie miał, spójrz na jego życie, jakie dla ciebie pokłada nadzieję, ale wydaje ci się głupi, myślał o tobie, nikt się nigdy nie dowiedział. Zastrzelić kogo?
Masz kłopoty, bo nie strzelam, bo jutro mogłoby to trochę potrwać, ale tego nie robię.
Do osoby z czystą przeszłością kryminalną, która handluje narkotykami: „na cumma” i tanganno „ncop” –
Serie A, co to za nisza, przepraszam, odejdź, to Liga Mistrzów.
Mówię ci, daj spokój, to Liga Mistrzów.
Kogokolwiek wypuszczę, w kim się utopię, bądź blisko mojej krwi. Myślę, bo nie mam palca, żeby sprawiać ci cierpienie.
Szalony, szalony, całe to szaleństwo, nagle wszystko trafia do Fernì.
Byłem tam w ciemności, nikogo tam nie było, tylko uratowałem dzień.
Kiedy szukałam pomocy, nikogo nie było, widzieli moją twarz.
Rozmawiali ze mną, kiedy się zatrzymywałem, ale zawsze wiem, że zatrzymali cię i mnie przytulili.
Przynoszę ziemię lub glebę, modlę się do Anioła, bo źle się czuję.
Szatan powiedział mi, że to człowiek niesławny, uspokój się, bo dla mnie wygląda na szaleńca.
Ten samochód pojechał do trzystu na godzinę, nie mam pieniędzy i mam smród, zło i szefa.
Nawet jeśli nie zawracasz sobie głowy tymi pieniędzmi, to nawet burzy nie wywołujesz.
Zastrzelić kogo?
Masz kłopoty, bo nie strzelam, bo jutro mogłoby to trochę potrwać, ale tego nie robię.
Do osoby z czystą kartoteką, która handluje narkotykami, „na cumma” i tanganno „ncopp” – Serie A, cóż to za nisza, o tym mówię, precz, to Liga Mistrzów.
Kogokolwiek wypuszczę, w kim się utopię, bądź blisko mojej krwi. Myślę, bo nie mam palca, żeby sprawiać ci cierpienie.
Szalony, szalony, całe to szaleństwo, nagle wszystko trafia do Fernì.
Byłem tam w ciemności, nikogo tam nie było, tylko uratowałem dzień.
Kogokolwiek wypuszczę, w kim się utopię, bądź blisko mojej krwi.
Myślę, bo nie mam palca, żeby sprawiać ci cierpienie. Szalony, szalony, całe to szaleństwo, nagle wszystko trafia do Fernì.
Byłem tam w ciemności, nikogo tam nie było, tylko uratowałem dzień.