Opis
Wokal: Mela Bedel
Wokal w tle, inżynier miksowania, producent: Azel Bert
Gitara akustyczna 6-strunowa, gitara elektryczna: Erman Arda
Kompozytor, autor tekstów: Mela Bedel
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Doğdum, uyandım. Ne manası vardı bu dünyanın?
Ne yarası varmış ki gocundu kalktı yaralarım.
Birden sen geldin, tamam dedim buymuş sebebim ve gittin.
Zaten çok şey vardı, sen de aldın götürdün yarısını.
Sonra bak ne kaldı? Boş bir kelam, yok bir devam.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, çok severken ben de bıraktım. Artık gelme.
Şimdi sen gelip desen benimsin sen, gönlüm hemen inanır ki sanıyorsun hala.
Onca dertten, geçmemişten, yokluğu hiç bilmemişten hayır gelir mi?
Zaten çok şey vardı, sen de aldın götürdün yarısını.
Sonra bak ne kaldı? Boş bir kelam, yok bir devam.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, çok severken ben de bıraktım.
Artık gelme.
Tłumaczenie na język polski
Urodziłem się, obudziłem się. Jaki był sens tego świata?
Jaką miał ranę, że się obraził, a moje rany zostały zniesione?
Nagle przyszedłeś, powiedziałem OK, to był mój powód i wyszedłeś.
Było już dużo, więc zabrałeś połowę.
Więc spójrz, co zostało? Puste słowo, bez kontynuacji.
Zostawiłeś mnie w drodze, nie przychodź więcej.
Zostawiłeś mnie w drodze, nie przychodź więcej.
Zostawiłeś mnie w drodze, mimo że tak bardzo Cię kochałem, ja też Cię zostawiłem. Nie przychodź więcej.
Teraz, jeśli przyjdziesz i powiesz, że jesteś mój, moje serce natychmiast uwierzy, że nadal myślisz.
Czy z tych wszystkich kłopotów, z tego, że nie minęło, że nigdy nie zaznano nieobecności, może wyniknąć coś dobrego?
Było już dużo, więc zabrałeś połowę.
Więc spójrz, co zostało? Puste słowo, bez kontynuacji.
Zostawiłeś mnie w drodze, nie przychodź więcej.
Zostawiłeś mnie w drodze, nie przychodź więcej.
Zostawiłeś mnie w drodze, mimo że tak bardzo Cię kochałem, ja też Cię zostawiłem.
Nie przychodź więcej.