Opis
Kompozytor: Franco Wellyjat M
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Pernah ku tenggelam, mengejar dunia, melupakan surga.
Kini ku pulang kembali, Ya
Allah.
Membawa sesal, untuk semuanya.
Hingga lidah tak sanggup lagi mengungkapnya. . .
Kini ku pulang pada-Mu, inilah hamba-Mu yang lemah.
Bersihkanlah jiwa yang ternoda, peluklah aku, bawa aku kembali pada-Mu. Ooo. . .
Aku datang membawa luka, berharap bisa terobati.
Berharap Engkau mengampuni, membuka jalanku pulang pada-Mu.
Huuu. . .
Kini ku pulang pada-Mu, inilah hamba-Mu yang lemah.
Bersihkanlah jiwa yang ternoda, peluklah aku.
Kini ku pulang pada-Mu, inilah hamba-Mu yang lemah.
Bersihkanlah jiwa yang ternoda, peluklah aku.
Ya Allah, terimalah taubatku, ampuni semua dosa di hidupku.
Izinkanlah sekali lagi, biarlah nafas ini berhembus untuk memuja-Mu, bersujud kepada-Mu,
Ya Allah.
Tłumaczenie na język polski
Kiedyś utonąłem, goniąc za światem, zapominając o niebie.
Teraz wracam do domu, OK?
Bóg.
Przynosi żal, za wszystko.
Dopóki język nie będzie już w stanie tego wyrazić. . .
Teraz wracam do domu, do Ciebie, oto Twój słaby sługa.
Oczyść skażoną duszę, obejmij mnie, przyprowadź mnie z powrotem do siebie. Ooo. . .
Przyszedłem z ranami, mając nadzieję, że się zagoją.
Mając nadzieję, że przebaczysz, otwórz mi drogę do domu.
Gwizd. . .
Teraz wracam do domu, do Ciebie, oto Twój słaby sługa.
Oczyść skażoną duszę, obejmij mnie.
Teraz wracam do domu, do Ciebie, oto Twój słaby sługa.
Oczyść skażoną duszę, obejmij mnie.
O Allahu, przyjmij moją skruchę i przebacz wszystkie grzechy w moim życiu.
Pozwól mi jeszcze raz, niech ten oddech powieje, abym Cię wielbił, kłaniał się Tobie,
O mój Boże.