Opis
Producent: Jeyma Monica Oficjalna
Inżynier dźwięku: Jeyma Monica
Kompozytor: Jeyma Monica
Autor tekstów: Jeyma Monica
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Tiga puluh hari pertama bersamamu.
Tak hanya cinta, duka sudah mulai ada.
Tak apa, namun bagaimana ada, bagaimana ada?
Aku, kamu, dua kepala berbeda.
Maklum jika banyak tak sama, tapi harus selalu bisa bersama.
Kau rumahku, tempat keluh tanpa malu.
Kau rumahku, berlindung dari kerasnya dunia.
Tak apa isi kepala berbeda, tapi ingat selalu saling sayang.
Apapun yang terjadi, kita kan selalu bersama.
Kau rumahku, tempat keluh tanpa malu.
Kau rumahku, berlindung dari kerasnya dunia.
-Aaa. . .
-Kau rumahku, tempat keluh -tanpa malu. -Tanpa malu.
-Kau rumahku- -Berlindung dari kerasnya dunia.
Tak apa isi kepala berbeda, tapi ingat selalu saling sayang.
Tapi ingat selalu saling sayang.
Tłumaczenie na język polski
Pierwsze trzydzieści dni z tobą.
Nie tylko miłość, zaczął pojawiać się smutek.
No dobrze, ale jak to istnieje, jak to istnieje?
Ja, ty, dwie różne głowy.
To zrozumiałe, że sprawy nie są takie same, ale zawsze musimy być razem.
Jesteś moim domem, miejscem, w którym mogę narzekać bez wstydu.
Jesteś moim domem, schronieniem przed surowym światem.
Nie ma problemu, jeśli treści w Waszych głowach są różne, ale pamiętajcie, żeby zawsze się kochać.
Cokolwiek się stanie, zawsze będziemy razem.
Jesteś moim domem, miejscem, w którym mogę narzekać bez wstydu.
Jesteś moim domem, schronieniem przed surowym światem.
-Aaa. . .
-Jesteś moim domem, miejscem narzekania -bez wstydu. -Bezwstydnie.
-Jesteś moim domem- -Schronieniem przed surowym światem.
Nie ma problemu, jeśli treści w Waszych głowach są różne, ale pamiętajcie, żeby zawsze się kochać.
Ale pamiętajcie, żeby zawsze się kochać.