Inne utwory od Joseph
Opis
Wokalista: Józef
Producent: Kyv
Autor tekstów: GIuseppe Salvatore Marra
Kompozytor: Vincenzo Centrella
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Stasera non vedo la luna, non capisco dov'è.
Al collo porto un cartello con scritto su "aiuto", ma se non c'è rimedio, forse devo solo aspettare e convivere, con questa stupida, amara voglia di capire di più.
Stasera è tutto così strano, c'è qualcuno che ha rubato luna e stelle.
Ed io son stato io, vi chiedo scusa io, la mia discolpa era un po' di umore strano. Sono io che ho tolto le stelle dal firmamento.
Volevo mostrarvi che si può brillare anche di luce propria.
Lo so che non è stato facile da soli e spero sia solo questione di tempo che tornino in cielo.
Stasera non vedo la luna, non capisco dov'è.
Al collo porto un cartello con scritto su "aiuto", ma se non c'è rimedio, forse devo solo aspettare e convivere, con questa stupida, amara voglia di capire di più.
Tłumaczenie na język polski
Dziś w nocy nie widzę księżyca, nie rozumiem, gdzie on jest.
Noszę na szyi tabliczkę z napisem „pomóż”, ale jeśli nie ma na to lekarstwa, może po prostu muszę poczekać i żyć z tym głupim, gorzkim pragnieniem zrozumienia więcej.
Dziś wieczorem wszystko jest takie dziwne, jest ktoś, kto ukradł księżyc i gwiazdy.
I to byłem ja, przepraszam, na moją obronę było to, że byłem w trochę dziwnym nastroju. To Ja usunąłem gwiazdy z firmamentu.
Chciałam Ci pokazać, że możesz świecić także własnym światłem.
Wiem, że sami nie było nam łatwo i mam nadzieję, że powrót ich do nieba jest tylko kwestią czasu.
Dziś w nocy nie widzę księżyca, nie rozumiem, gdzie on jest.
Noszę na szyi tabliczkę z napisem „pomóż”, ale jeśli nie ma na to lekarstwa, może po prostu muszę poczekać i żyć z tym głupim, gorzkim pragnieniem zrozumienia więcej.