Inne utwory od Jasley
Opis
Wokalista: Jasley
Producent: Vidienne
Kompozytor, autor tekstów: Jasmina Leila Yaqub Osman
Kompozytor, autor tekstów: Carmine Marco Scavullo
Kompozytor: Vincenzo De Nicola
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Bebè, non parlo mai di te.
Non ricordo il tuo nome, ho la testa altrove.
Pieni di problemi, ma tu dici: "No problem". Hai lasciato la stanza senza lasciare prove, ah.
E mi hai mandato un kiss dalla macchina della police,. Suole rotte, gioca a calcio in tien.
Gli ho lasciato addosso il profumo Chanel sulla maglia del Real.
Eravamo sempre in strada, non sai quanto mi manca.
Su una zip fino all'alba, non torniamo mai a casa. Sempre facile, ama me o odia me.
Mi hai dato tutto, ma non basta, tutto non è abbastanza.
Quando cresci ti allontani dal quartiere, dai dubbi sul fine mese, dal sangue che scorre sempre, dal buio delle sirene.
Fa male dire per sempre, collane valgono niente se non le compriamo insieme. Volevi una vita che non vuoi più, vivi tra i falsi.
Quanti pazzi sul perché, però sono tutti uguali.
Un bambino come te eviterà per sempre i grandi, perché vive tra i perché, tra me e te solo bugiardi.
Suole rotte, gioca a calcio in tien. Gli ho lasciato addosso il profumo Chanel sulla maglia del
Real. Eravamo sempre in strada, non sai quanto mi manca.
Su una zip fino all'alba, non torniamo mai a casa.
Sempre facile, ama me o odia me.
Mi hai dato tutto, ma non basta, tutto non è abbastanza. Scappa, sempre dalle sirene, non mi calmo.
Sto nel buio nel quartiere fino all'alba. Ti ho lasciato il mio profumo sulla maglia era
Chanel. Eravamo sempre in strada, non sai quanto mi manca.
Su una zip fino all'alba, non torniamo mai a casa.
Sempre facile, ama me o odia me.
Mi hai dato tutto, ma non basta, tutto non è abbastanza.
Tłumaczenie na język polski
Kochanie, nigdy o tobie nie mówię.
Nie pamiętam twojego imienia, jestem myślami gdzie indziej.
Pełno problemów, ale mówisz: „Nie ma problemu”. Opuściłeś pokój nie zostawiając żadnych dowodów, ah.
I wysłałeś mi całusa z radiowozu. Złamane podeszwy, gra w piłkę nożną w tie.
Zostawiłem mu perfumy Chanel na koszulce Realu Madryt.
Zawsze byliśmy na ulicy, nawet nie wiesz, jak bardzo za tym tęsknię.
Zamknięci aż do świtu, nigdy nie wracamy do domu. Zawsze łatwo, kochaj mnie lub nienawidź.
Dałeś mi wszystko, ale to nie wystarczy, wszystko nie wystarczy.
Kiedy dorastasz, oddalasz się od sąsiedztwa, od wątpliwości co do końca miesiąca, od krwi, która zawsze płynie, od ciemności syren.
Aż żal powtarzać, że naszyjniki są nic nie warte, jeśli nie kupimy ich razem. Chciałeś życia, którego już nie chcesz, żyjesz wśród podróbek.
Ilu szalonych ludzi nie wie dlaczego, ale wszyscy są tacy sami.
Dziecko takie jak ty będzie zawsze unikać dorosłych, bo żyje wśród pytań „dlaczego”, między tobą a mną tylko kłamcami.
Złamane podeszwy, gra w piłkę nożną w tie. Zostawiłam mu perfumy Chanel na koszuli
Prawdziwe. Zawsze byliśmy na ulicy, nawet nie wiesz, jak bardzo za tym tęsknię.
Zamknięci aż do świtu, nigdy nie wracamy do domu.
Zawsze łatwo, kochaj mnie lub nienawidź.
Dałeś mi wszystko, ale to nie wystarczy, wszystko nie wystarczy. Uciekaj, zawsze od syren, nie uspokajam się.
Do świtu siedzę w ciemnościach w okolicy. Zostawiłem perfumy na twojej koszuli
Chanel. Zawsze byliśmy na ulicy, nawet nie wiesz, jak bardzo za tym tęsknię.
Zamknięci aż do świtu, nigdy nie wracamy do domu.
Zawsze łatwo, kochaj mnie lub nienawidź.
Dałeś mi wszystko, ale to nie wystarczy, wszystko nie wystarczy.