Opis
Mikser, inżynier masteringu: Marcel Tegelaar
Producent: Rene van Mierlo
Kompozytor, autor tekstów: Leo Alkemade
Kompozytor, autor tekstów: JW Roy
Kompozytor, autor tekstów: Marcel Tegelaar
Kompozytor, autor tekstów: Rene van Mierlo
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
We moeten blijven dromen, geloven in het leven.
Vechten voor de liefde om hem door te kunnen geven.
Delen met een ander wat je zelf zou willen krijgen.
Weten dat je gaan moet, maar dan toch nog even blijven.
Om te dansen met de liefste tot de ochtend komt en de lichten zijn gedoofd.
Zingen voor degene die er niet meer zijn, met de hemel in je hoofd.
Want het is zo voorbij, zo in -verleden tijd.
-Waarom je liefde en tranen tot het einde -bewaren? -Als we hier maar één keer zijn.
-Want het is zo voorbij.
-Het is nu aan -jou. . . -En mij.
Heel veel geven en vieren, want voor je het weet is het feest, is het feest voorbij.
Samen kleine zorgen, samen groot verdriet.
-Het is allemaal te dragen. -Zonder samen kan het niet.
-Je kunt het nog zo mooi verzinnen. -Maar je weet niet hoe het gaat.
-Dus nu meteen beginnen. -Misschien is morgen al te laat.
Om te dansen met de liefste tot de ochtend komt en de lichten zijn gedoofd.
-Zingen voor degene die er niet meer zijn. -Met de hemel in je hoofd.
Want het is zo voorbij.
Zo in verleden -tijd.
-Waarom je liefde en tranen tot het einde -bewaren? -Als we hier maar één keer zijn.
Want het -is zo voorbij. -Het is nu aan jou en mij.
Heel veel geven en vieren, want voor je het weet is het feest, is het feest voorbij.
Is het feest voorbij?
Is het feest, is het feest voorbij?
Tłumaczenie na język polski
Musimy dalej marzyć, wierzyć w życie.
Walka o miłość, aby móc ją przekazywać dalej.
Podziel się z kimś tym, co sam chciałbyś dostać.
Wiedząc, że musisz iść, ale potem zostań na chwilę.
Tańczyć z najdroższymi, aż nadejdzie poranek i zgasną światła.
Śpiewamy dla tych, których już nie ma, z niebem w głowie.
Bo to już koniec, więc przeszłość.
-Po co zachować miłość i łzy do końca? -Jeśli będziemy tu tylko raz.
-Bo to się niedługo skończy.
-To zależy teraz od -ty. . . -I ja.
Dużo dawania i świętowania, bo zanim się obejrzysz, impreza się skończy.
Małe zmartwienia razem, duże smutki razem.
-To wszystko jest do zniesienia. -Nie da się bez siebie.
-Możesz to zrobić tak pięknie, jak chcesz. -Ale nie wiesz jak to jest.
-Więc zacznij już teraz. -Może jutro będzie za późno.
Tańczyć z najdroższymi, aż nadejdzie poranek i zgasną światła.
-Śpiewamy dla tych, których już tu nie ma. -Z niebem w głowie.
Bo to się niedługo skończy.
Więc w czasie przeszłym.
-Po co zachować miłość i łzy do końca? -Jeśli będziemy tu tylko raz.
Bo to się niedługo skończy. -To teraz zależy od ciebie i mnie.
Dużo dawania i świętowania, bo zanim się obejrzysz, impreza się skończy.
Czy impreza się skończyła?
Czy impreza, czy impreza się skończyła?