Opis
Producent: Siripong Siriphaiboon
Producent: Chatwut Supradit
Kompozytor: Siripong Siriphaiboon
Kompozytor: 박준규
Autor tekstów: Siripong Siriphaiboon
Autor tekstu: 박준규
Aranżer: Siripong Siriphaiboon
Organizator: Chatwut Supradit
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Tell me, are we holding on or letting go?
I know every second crashing, burning, falling, sinking down, and now we're spinning, twisting, fading, drifting, drowning out the sound.
But we can turn back to that day we kissing, laughing, holding, dreaming, swaying, dancing, shining, pretty, glowing, smiling, running, falling -in love with you through the night.
-한마디를 해도 결국 end, sorry. 지겹지 않니? 우리의 story.
이미 -정해진 결말을 봐야만 할까? Ooh, whoa.
-We keep talking, but we're saying nothing.
Going circles, but we're not moving.
Fight the silence, let us keep going.
Tell me, are we holding on or letting -go?
-너에게 모든 걸 다 줬기에, mm-mm. 내게 남은 건 없기 때문에, mm-mm.
아무런 감정 없이 너를 보내주고 싶어서.
But we can't go back to that moment. 어쩔 수 없단 걸 너도 깨달았으면 해.
너에게 약속한 저 변은 원래 이별이었다는 걸, 사랑했었다는 걸, 끝내야만 -하는 걸.
-Every second crashing, burning, falling, sinking down, and now we're spinning, twisting, fading, drifting, drowning out the sounds.
But we can turn back to that day we kissing, laughing, holding, dreaming, swaying, dancing, shining, pretty, glowing, smiling, running, falling in love with you through the night.
I know every second crashing, burning, falling, sinking down, and now we're spinning, twisting, fading, drifting, drowning out the sound.
But we can turn back to that day we kissing, laughing, holding, dreaming, swaying, dancing, shining, pretty, glowing, smiling, running, falling in love with you through the night.
Tłumaczenie na język polski
Powiedz mi, trzymamy się czy odpuszczamy?
Wiem, że każda sekunda się rozbija, płonie, spada, tonie, a teraz wirujemy, skręcamy się, blakniemy, dryfujemy, zagłuszając dźwięk.
Ale możemy wrócić do tego dnia, kiedy całowaliśmy się, śmialiśmy, trzymaliśmy, marzyliśmy, kołysaliśmy się, tańczyliśmy, błyszczeliśmy, śliczni, promienieliśmy, uśmiechaliśmy się, biegliśmy, zakochiwaliśmy się w tobie przez całą noc.
-한마디를 해도 결국 koniec, przepraszam. 지겹지 않니? 우리의 historia.
이미 -정해진 결말을 봐야만 할까? Och, co.
-Rozmawiamy, ale nic nie mówimy.
Kręcimy się w kółko, ale się nie ruszamy.
Walcz z ciszą, idźmy dalej.
Powiedz mi, trzymamy się czy odpuszczamy?
-너에게 모든 걸 다 줬기에, mm-mm. 내게 남은 건 없기 때문에, mm-mm.
아무런 감정 없이 너를 보내주고 싶어서.
Ale nie możemy wrócić do tego momentu. 어쩔 수 없단 걸 너도 깨달았으면 해.
너에게 약속한 저 변은 원래 이별이었다는 걸, 사랑했었다는 걸, 끝내야만 -하는 걸.
-Co sekundę rozbijamy się, płoniemy, spadamy, toniemy, a teraz wirujemy, skręcamy się, blakniemy, dryfujemy, zagłuszając dźwięki.
Ale możemy wrócić do tego dnia, kiedy całowaliśmy się, śmialiśmy, trzymaliśmy, marzyliśmy, kołysaliśmy się, tańczyliśmy, lśniliśmy, śliczni, promienieliśmy, uśmiechaliśmy się, biegliśmy, zakochiwaliśmy się w tobie przez całą noc.
Wiem, że każda sekunda się rozbija, płonie, spada, tonie, a teraz wirujemy, skręcamy się, blakniemy, dryfujemy, zagłuszając dźwięk.
Ale możemy wrócić do tego dnia, kiedy całowaliśmy się, śmialiśmy, trzymaliśmy, marzyliśmy, kołysaliśmy się, tańczyliśmy, lśniliśmy, śliczni, promienieliśmy, uśmiechaliśmy się, biegliśmy, zakochiwaliśmy się w tobie przez całą noc.