Inne utwory od Haindling
Opis
Kompozytor, autor tekstów, producent: Hans-Jürgen Buchner
Producent: Roald Rascher
Inżynier miksowania: Matthias Ruckdäschel
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Du zeigst mir dei Verachtung, du redst mit mir koa Wort.
Du gehst mir immer aus'm Weg, des is ganz schön hort. Du tust, als wär i Luft für di, wie bei an fremden
Mann.
Du gehst so stolz an mir vorbei, du schaust mi nimma o.
Straf mi nimma mit Verachtung, red wieder mit mir a Wort.
Geh mir nimma aus'm Weg, sei doch net so hort!
Tua halt net, als wär i Luft für di, schau mi wieder o.
Geh net so stolz an mir vorbei, i bin doch koa Fremder.
Soll i mi jetzt in der Luft zerreißen, dassd mi wieder magst? Oder soll i mi in
Träg ine schmeißen, bis du endlich, bis du endlich zu mir sagst: "Ja, i bin da wieder guad. Ja, i mag di wieder gern.
Ja, i schau di wieder o. " Des möcht i von dir hör'n.
Du und i, du und i, du und i, mir zwoa.
Mir samma zumindest so weit, dass ma wenigstens nimma beleidigt san.
Tłumaczenie na język polski
Okazujesz mi swoją pogardę, nie odzywasz się do mnie ani słowem.
Zawsze trzymaj się z daleka, to dość trudne. Zachowujesz się tak, jakby to było dla ciebie powietrze, jak wobec obcych
Człowieku.
Przechodzisz obok mnie tak dumnie, że nawet na mnie nie patrzysz.
Ukarz mnie pogardą, porozmawiaj ze mną jeszcze raz.
Nie schodź mi z drogi, nie bądź taki głośny!
Nie zachowuj się, jakbym był dla ciebie powietrzem, spójrz na mnie jeszcze raz.
Nie przechodź obok mnie tak dumnie, jestem po prostu obcy.
Czy powinienem się rozerwać w powietrzu, skoro znowu mnie lubisz? A może powinienem wejść?
Powoli rzuć jednego, aż w końcu, aż w końcu powiesz mi: „Tak, znowu jestem dobry. Tak, znowu cię lubię.
Tak, do zobaczenia ponownie. „Chciałbym to usłyszeć od ciebie.
Ty i ja, ty i ja, ty i ja, ja dwoje.
Przynajmniej do tego stopnia, że nie czuję się urażony.