Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu MIRO TU CARA EN LA LUNA

MIRO TU CARA EN LA LUNA

3:29latynoski pop, Norteño, korytarz, korytarze tumbados, corridos belicos, siereño, banda 2026-01-23

Opis

A&R: Armando López

Bas: Carlos Rubio

Asystent miksera: Christian Michelle Félix Félix

Producent: Christian Michelle Félix Félix

Nieznany: Eduardo Bustamante

Autor grafiki: El Serch

Wokal: Grupo Maximo Grado

Gitara Bajo Quinto: Juan García

Inżynier miksowania: Luis Enrique Santos Beltrán

Producent: Luis Enrique Santos Beltrán

Akordeon: Manuel Cardenas

Perkusja: Marco Antonio Verduzco

A&R: Rogelio Martinez

Wokal: Thalia

Producent: William Moytez Fuentez

Kompozytor, autor tekstów: Christian Michelle Félix Félix

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Miro en tu cara la luna.
Yo creo que esta noche se caen las estrellas, -porque he conocido a la mujer más bella.
-Y en las confesiones de la medianoche, donde las palabras suenan más profundo, cada risa, gesto, te -comes el mundo.
-Soy un hombre que se encontró a su princesa. Medidas no importa, porque eres perfecta.
Anestesias hasta mi sexto sentido y en definitivo. . .
Y nos perdimos los dos en el tiempo, plasmamos toda nuestra historia en un cuento.
Pronto nos quedamos los dos en silencio, nos provocaba -excitación el suspenso.
-Destapamos una botella de vino, después todo fue llevando otro camino.
Cuando con mis manos bajé tu vestido, mientras descubría tus puntos escondidos.
¡Ay, Cristian!
¡Ay, tranquilón, Thalía!
-Maxi Morado. -Thalía.
Puedo notar tu alegría en tu rostro tan dulce después de aquel día, que nos entregamos los dos nuestras vidas, yo pensando que pronto se -olvidarían. -No sabía que los ángeles bajarían.
Será lo mejor que no te conocía.
Conoci en verdad lo que era la belleza de una mujer de los pies a la cabeza, más cuando me -besas.
-Y nos perdimos los dos en el tiempo, plasmamos toda nuestra historia en un cuento.
Pronto nos quedamos los dos en silencio, nos provocaba excitación -el suspenso.
-Destapamos una botella de vino, después todo fue llevando otro camino.
Cuando con mis manos bajé tu vestido, mientras descubría tus puntos escondidos.
¡Ay, ay, ay!
Cachito.
¡Qué rico!

Tłumaczenie na język polski

Patrzę na księżyc na twojej twarzy.
Wierzę, że tej nocy gwiazdy spadają, -ponieważ poznałem najpiękniejszą kobietę.
-A w spowiedzi o północy, gdzie słowa brzmią głębiej, każdy śmiech, każdy gest, -podbijasz świat.
-Jestem człowiekiem, który znalazł swoją księżniczkę. Wymiary nie mają znaczenia, bo jesteś idealna.
Znieczulenie na mój szósty zmysł i ostatecznie. . .
I oboje zatraciliśmy się w czasie, całą naszą historię uchwyciliśmy w opowieści.
Wkrótce oboje zamilkliśmy, napięcie wywołało w nas podniecenie.
-Odkorkowaliśmy butelkę wina, a potem wszystko potoczyło się inaczej.
Kiedy rękoma opuściłem twoją sukienkę i odkryłem twoje ukryte punkty.
O, Krystianie!
Och, uspokój się, Thalía!
-Maxi Fioletowy. -Thalia.
Widzę Twoją radość na Twojej słodkiej twarzy po tym dniu, kiedy oboje oddaliśmy sobie życie, myślę, że wkrótce o nich zapomnimy. -Nie wiedziałem, że anioły zejdą.
Najlepiej będzie, jeśli cię nie poznałem.
Naprawdę wiedziałem, jakie jest piękno kobiety od stóp do głów, zwłaszcza gdy mnie całujesz.
-I oboje zatraciliśmy się w czasie, całą naszą historię uchwyciliśmy w opowieści.
Wkrótce oboje zamilkliśmy, wywołało to podniecenie – napięcie.
-Odkorkowaliśmy butelkę wina, a potem wszystko potoczyło się inaczej.
Kiedy rękoma opuściłem twoją sukienkę i odkryłem twoje ukryte punkty.
Och, och, och!
Cachito.
To cudowne!

Obejrzyj teledysk Grupo Maximo Grado, Thalia - MIRO TU CARA EN LA LUNA

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam