Opis
Producent: Nolasco
Kompozytor: Pedro Nolasco Prada Gandul
Autor tekstów: Pedro Nolasco Prada Gandul
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Dicen que no debes, que no es tratar de moda del amor. Joder, no!
Eso de entregarse, de darse a otra persona por completo.
Y si yo lo pienso, tal vez me desespero, qué aburrido ese concepto, qué poco agradecido para el alma, qué pocas emociones, con lo guapo que es sentirlo de verdad.
Guardo la flor que tú me regalaste, huelo el perfume de tu cuerpo entero.
Tengo coraje, tengo deseo, la suerte de tenerte en los instantes más intensos.
Pídemelo, yo saberlo quedarte, que cada cual se afiere a su arte.
Quiero jaleo contigo, quiero mambo, las leyes del destino y corazones suspirando.
Y la, larararara.
La, larararara.
Tiene razón en la noche, un quejío en la voz, tiene los sueños, un brillo de oro.
Tiene tu historia y la mía, una magia, un rollazo que no se puede aguantar.
Será, será, será, será, será, será, será, será, será.
Lo que tenga que pasar, que yo no me arrepiento.
Guardo la flor que tú me regalaste, huelo el perfume de tu cuerpo entero.
Tengo coraje, tengo deseo, la suerte de tenerte en los instantes más intensos.
Pídemelo, yo saberlo quedarte, que cada cual se afiere a su arte.
Quiero jaleo contigo, quiero mambo, las leyes del destino y corazones suspirando.
Tiene que hacerte sentir diferente, que vibre el alma cuando contigo sueñe, que tus maneras sean mi regalo, las leyes del destino y corazones suspirando.
Y la, lararara, lararara, larararara, lararara, larararara, larararara.
Será, será, será, será, será, será, será, será, será. Lo que tenga que pasar, las leyes del destino.
Lararara, lara, lararara, lararara, lararara.
Las leyes del destino y lo que tenga que pasar, será.
Tłumaczenie na język polski
Mówią, że nie należy, że to nie jest moda na miłość. Kurwa nie!
To oddanie siebie, całkowite oddanie siebie drugiej osobie.
A jeśli o tym pomyślę, może rozpaczam, jak nudna jest ta koncepcja, jak niewdzięczna dla duszy, jak mało emocji, jak pięknie jest ją naprawdę czuć.
Zatrzymuję kwiat, który mi dałeś, czuję zapach całego Twojego ciała.
Mam odwagę, mam chęci, mam to szczęście, że jestem przy Tobie w najbardziej intensywnych chwilach.
Proście mnie, będę wiedział, jak to zachować, aby każdy trzymał się swojej sztuki.
Chcę z tobą zadzierać, chcę mambo, praw przeznaczenia i wzdychających serc.
I ta Lararara.
Tak, larara.
Jest tuż w nocy, jęczy w głosie, ma sny, złoty blask.
Zawiera twoją i moją historię, magię, której nie można znieść.
Będzie, będzie, będzie, będzie, będzie, będzie, będzie, będzie, będzie.
Cokolwiek ma się wydarzyć, nie żałuję tego.
Zatrzymuję kwiat, który mi dałeś, czuję zapach całego Twojego ciała.
Mam odwagę, mam chęci, mam to szczęście, że jestem przy Tobie w najbardziej intensywnych chwilach.
Proście mnie, będę wiedział, jak to zachować, aby każdy trzymał się swojej sztuki.
Chcę z tobą zadzierać, chcę mambo, praw przeznaczenia i wzdychających serc.
Musi sprawić, że poczujesz się inaczej, niech Twoja dusza wibruje, kiedy o Tobie śnię, niech Twoje drogi będą moim darem, prawami przeznaczenia i wzdychających serc.
I la lararara, lararara, lararara, lararara, lararara, lararara.
Będzie, będzie, będzie, będzie, będzie, będzie, będzie, będzie, będzie. Cokolwiek ma się wydarzyć, prawa przeznaczenia.
Larara, lara, larara, larara, larara.
Prawa przeznaczenia i to, co musi się wydarzyć, tak będzie.