Opis
Artysta: Höhner
Producent: Micky Schläger
Producent: Dominik Hartmann
Kompozytor, autor tekstów: Tom Albrecht
Kompozytor, autor tekstów: Frederik Lubitz
Kompozytor, autor tekstów: Micky Schläger
Kompozytor, autor tekstów: Patrick Lück
Kompozytor, autor tekstów: Heiko Braun
Kompozytor, autor tekstów: Edin Čolić
Kompozytor, autor tekstów: Jens Streifling
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Entschuldigung, kennt hier jemand eine Gisela?
Gisela,
Gisela,
Gisela.
Es war im Sommer dreißig Grad, fahr' durch die Stadt mit meinem Rad.
Da steht sie plötzlich neben mir, neben mir.
Sie kam in Uniform daher, mit ihrem Namen am Revers.
Oh bitte, bleib doch einfach hier, hier bei mir!
An dieser Ampel träume ich von ihr und mir im Kerzenlicht.
Doch sie fährt weiter und sie sieht mich nicht. Kennt hier jemand eine Gisela?
Wir knutschen auf dem Riesenrad.
Doch das Problem mit Gisela ist, dass ich sie nie wieder sah.
Kennt hier jemand eine Gisela, mit der ich auf der Wiese lag?
Doch das Fiese war an Gisela, dass ich sie nie mehr wieder sah.
Zurück am Rhein, wieder allein. Das kann's doch nicht gewesen sein.
Ich muss sie heut' noch wiedersehen, wiedersehen.
Jetzt fahr' ich quer durch unsere Stadt und suche sie auf ihrem Rad.
Bleib bitte noch mal bei mir stehen, bei mir stehen.
In meinem Traum, da sing ich ihr, die Prinzessin am Klavier.
Doch dafür brauche ich sie hier bei mir. Kennt hier jemand eine Gisela?
Wir knutschen auf dem Riesenrad.
Doch das Problem mit Gisela ist, dass ich sie nie wieder sah.
Kennt hier jemand eine Gisela, mit der ich auf der Wiese lag? Doch das Fiese war an
Gisela, dass ich sie nie mehr sah. Ich such' am Alter Markt, im
Florapark, der Südstadt und in jeder Bar.
Doch wo zur Hölle bist du, Gisela?
Kennt hier jemand eine-- Kennt hier jemand eine-- Kennt hier jemand eine Gisela?
Gisela,
Gisela, Gisela. Kennt hier jemand eine
Gisela? Wir knutschen auf dem Riesenrad. Doch das Problem mit
Gisela ist, dass ich sie nie wieder sah.
Kennt hier jemand eine Gisela, mit der ich auf der Wiese lag? Doch das Fiese war an
Gisela, dass ich sie nie mehr wieder sah. Gisela!
Tłumaczenie na język polski
Przepraszam, czy ktoś tutaj zna Giselę?
Gisela,
Gisela,
Gisela.
Latem, gdy jechałem rowerem przez miasto, było trzydzieści stopni.
I nagle ona staje obok mnie, obok mnie.
Przyszła w mundurze ze swoim nazwiskiem w klapie.
Och, proszę, po prostu zostań tutaj, tutaj ze mną!
Na tych światłach śnię o niej i o mnie w świetle świec.
Ale ona jedzie dalej i mnie nie widzi. Czy ktoś tutaj zna Giselę?
Całujemy się na diabelskim młynie.
Ale problem Giseli polega na tym, że nigdy więcej jej nie widziałem.
Czy ktoś tu zna Giselę, z którą leżałam na łące?
Ale najgorsze w przypadku Giseli było to, że nigdy więcej jej nie zobaczyłem.
Znowu nad Renem, znowu sam. To nie mogło być to.
Muszę się z nią dzisiaj znowu spotkać, znowu ją zobaczyć.
Teraz jeżdżę po naszym mieście i szukam jej na rowerze.
Proszę, stań ze mną jeszcze raz, stań ze mną.
W moim śnie śpiewam jej, księżniczce na fortepianie.
Ale do tego potrzebuję jej tu ze mną. Czy ktoś tutaj zna Giselę?
Całujemy się na diabelskim młynie.
Ale problem Giseli polega na tym, że nigdy więcej jej nie widziałem.
Czy ktoś tu zna Giselę, z którą leżałam na łące? Ale podłość była włączona
Gisela, że już nigdy jej nie zobaczyłem. Patrzę na Alter Markt w
Florapark, Südstadt i w każdym barze.
Ale gdzie do cholery jesteś, Gisela?
Czy ktoś tutaj zna... Czy ktoś tutaj zna... Czy ktoś tutaj zna Giselę?
Gisela,
Gisela, Gisela. Czy ktoś tutaj zna takiego?
Gisela? Całujemy się na diabelskim młynie. Ale problem z
Gisela jest taka, że nigdy więcej jej nie widziałem.
Czy ktoś tu zna Giselę, z którą leżałam na łące? Ale podłość była włączona
Gisela, że już nigdy jej nie zobaczyłem. Gisela!