Opis
Powiązany wykonawca: Emil, Jorin Hagen, JHNWNDT, prodbyTAA
Wykonawca towarzyszący: Emil
Kompozytor, wokal, autor tekstów, producent: Emil Holgersson Perslow
Autor tekstów, wykonawca towarzyszący, wokal: Jorin Hagen
Powiązany wykonawca: JHNWNDT
Wokal, autor tekstów: John Luca Wendtland
Powiązany wykonawca: prodbyTAA
Kompozytor, producent: Jesus Alberto Acosta Almengo
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Te amo, Alberto!
Hab ein Kribbeln im Bauch, es geht nicht raus.
Die Welt ist viel zu laut, du rauchst, ich auch. Ja, Baby, siehst gut aus, ich weiß, ich auch. Heute
Nacht, uh-uh.
Ja, ich hab ein Kribbeln im Bauch, es geht nicht raus. Die Welt ist viel zu laut, du rauchst, ich auch. Sag, ist das ein Traum?
Weck mich nicht auf. Heute Nacht, uh-uh. Ja, ich hab ein
Kribbeln. . . Die Stadt ist am Schlafen, doch wir beide gehen auf ein Date, ja. Die
Straßen sind abends gefährlich, bei mir bist du safe, ah.
Und mir egal, ob es schon spät ist, weil du mir gefällst, ja.
Uh, uh, uh, ja. Baby, sag, bist du dabei? Bitte vergess die Zeit.
Und da bist du, du, uh, ja. Sag nur einen Ton und ich bleib.
Baby, ja, du bist mein Type, will, dass du weißt: Hab ein Kribbeln im Bauch, es geht nicht raus.
Die Welt ist viel zu laut, du rauchst, ich auch. Ja, Baby, siehst gut aus, ich weiß, ich auch. Heute
Nacht, uh-uh.
Ja, ich hab ein Kribbeln im Bauch, es geht nicht mehr raus. Die Welt ist viel zu laut, du rauchst, ich auch. Sag, ist das ein Traum?
Weck mich nicht auf. Heute Nacht, uh-uh.
Uh, uh, uh, wo bist du?
Bitte tau mich auf, weil ich das grad brauch. Uh, uh, uh, wo bist du? Ich weiß, du spürst auch dieses
Kribbeln im Bauch.
Ich geh crazy und du weißt, wie Feelings hab ich für dich. Maybe sind die Nachtsongs auch für dich.
Und vielleicht, Baby, nur vielleicht sind diese Nächte bald schon die Liebe, die Songs, die du so gerne hörst. Hab ein Kribbeln im Bauch, es geht nicht raus.
Die Welt ist viel zu laut, du rauchst, ich auch. Ja, Baby, siehst gut aus, ich weiß, ich auch. Heute
Nacht, uh-uh.
Ja, ich hab ein Kribbeln im Bauch, es geht nicht mehr raus. Die Welt ist viel zu laut, du rauchst, ich auch. Sag, ist das ein Traum?
Weck mich nicht auf. Heute Nacht, uh-uh. Ja, ich hab ein
Kribbeln.
Tłumaczenie na język polski
Te amo, Alberto!
Czuję mrowienie w brzuchu, które nie chce ustąpić.
Świat jest o wiele za głośny, palisz, ja też. Tak, kochanie, dobrze wyglądasz, wiem, ja też. Dzisiaj
Noc, uhm.
Tak, mam uczucie mrowienia w brzuchu, które nie ustępuje. Świat jest o wiele za głośny, palisz, ja też. Powiedz, czy to sen?
Nie budź mnie. Dziś wieczorem, uh-uh. Tak, mam taki
Mrowienie. . . Miasto śpi, ale oboje idziemy na randkę, tak. The
Ulice są niebezpieczne wieczorem, ze mną jesteś bezpieczny, ah.
I nie obchodzi mnie, czy jest późno, bo cię lubię, tak.
Uch, uch, tak. Kochanie, powiedz, jesteś w środku? Proszę zapomnieć o czasie.
I oto jesteś, ty, uh, tak. Powiedz tylko jeden dźwięk, a zostanę.
Kochanie, tak, jesteś w moim typie, chcę, żebyś wiedziała: mam motyle w brzuchu, to nie przejdzie.
Świat jest o wiele za głośny, palisz, ja też. Tak, kochanie, dobrze wyglądasz, wiem, ja też. Dzisiaj
Noc, uhm.
Tak, mam uczucie mrowienia w brzuchu, które nie może minąć. Świat jest o wiele za głośny, palisz, ja też. Powiedz, czy to sen?
Nie budź mnie. Dziś wieczorem, uh-uh.
Gdzie jesteś?
Proszę, odmroź mnie, bo potrzebuję tego teraz. Gdzie jesteś? Wiem, że ty też to czujesz
Mrowienie w żołądku.
Szaleję i wiesz, co do ciebie czuję. Może nocne piosenki są również dla Ciebie.
I może, kochanie, może te noce wkrótce będą miłością, piosenkami, które uwielbiasz słuchać. Czuję mrowienie w brzuchu, które nie chce ustąpić.
Świat jest o wiele za głośny, palisz, ja też. Tak, kochanie, dobrze wyglądasz, wiem, ja też. Dzisiaj
Noc, uhm.
Tak, mam uczucie mrowienia w brzuchu, które nie może minąć. Świat jest o wiele za głośny, palisz, ja też. Powiedz, czy to sen?
Nie budź mnie. Dziś wieczorem, uh-uh. Tak, mam taki
Mrowienie.