Opis
Autor tekstów: Kim Jang Woo
Autor tekstu: 어영수
Kompozytor: Kim Jang Woo
Kompozytor: 어영수
Organizator: 어영수
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
もしも君に巡り逢えたら
二度と君の手を離さない
春の終わり告げる 花御堂
霞む花 一枚(ひとひら)
蘇る 思い出の歌
この胸に 今も優しく
Time after time
君と出逢った奇跡
緩やかな風吹く街で
そっと手を繋ぎ 歩いた坂道
今も忘れない約束
風に君の声が聞こえる
薄氷(うすらい)冴返る 遠い記憶
傷付く怖さを知らず 誓った
いつかまたこの場所で
巡り逢おう 薄紅色の
季節が来る日に 笑顔で
Time after time
ひとり 花舞う街で
散らざるときは戻らないけれど
あの日と同じ 変わらない景色に
涙ひらり 待っていたよ
風舞う花びらが 水面を撫でるように
大切に想うほど 切なく...
人は皆孤独と言うけれど
探さずにはいられない 誰かを
儚く壊れやすいものばかり
追い求めてしまう
Time after time
君と色づく街で
出逢えたら もう約束はいらない
誰よりもずっと 傷付きやすい君の
そばにいたい今度は きっと
Tłumaczenie na język polski
Gdybym mógł cię spotkać
Już nigdy nie puszczę twojej ręki
Hanamido ogłasza koniec wiosny
Pojedynczy zamglony kwiat
Odżyła piosenka wspomnień
Nadal jestem miły dla tej skrzyni
Raz po raz
To cud, że cię spotkałem
W miasteczku, gdzie wieje delikatny wiatr
Delikatnie złapaliśmy się za ręce i zeszliśmy w dół wzgórza
Obietnica, której nie zapomnę nawet teraz
Słyszę Twój głos w wietrze
Cienki lód, odległe wspomnienie
Przysięgałam, że nie znam strachu przed zranieniem
kiedyś znów w tym miejscu
Spotkajmy się ponownie, blady róż
Uśmiechaj się, gdy nadchodzi pora roku
Raz po raz
Sama w mieście, gdzie tańczą kwiaty
Jeśli się nie rozproszy, nie wróci
Ta sama niezmienna sceneria, co tamtego dnia
Czekałam, aż popłyną łzy
Jak płatki tańczące na wietrze pieszczącym powierzchnię wody
Im bardziej to doceniam, tym bardziej boli...
Wszyscy mówią, że są samotni, ale
Nie mogę pomóc, ale kogoś szukam
Wszystko jest ulotne i kruche
Gonię za
Raz po raz
W mieście, które zmienia kolor wraz z Tobą
Kiedy się spotkamy, nie będziemy już musieli składać żadnych obietnic
Jesteś o wiele bardziej bezbronny niż ktokolwiek inny.
Chcę być przy tobie, tym razem na pewno