Inne utwory od Natos y Waor
Inne utwory od Recycled J
Inne utwory od Hijos de la Ruina
Opis
Kompozytor: Gonzalo Cidre Aranaz
Kompozytor: Fernando Hisado Maldonado
Kompozytor: Jorge Escorial Moreno
Mistrz: Koar
Producent: SokeThugPro
Producent: Pablo Gareta
Organizator: PMP
Aranżer: Jaackstone
Inżynier nagrań wokalnych: Pablo Gareta
Inżynier nagrań wokalnych: SokeThugPro
Inżynier nagrań wokalnych: BatzOut
Mikser: Pablo Gareta
Mikser: SokeThugPro
Mikser: PMP
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Yo quería una vida mejor y me di a la vida pirata, con la cara de ganador, pero la medalla de plata.
Todo lo que me hace sentirme vivo me lleva a la ruina y me mata.
Jugando al gato y al ratón, vuelvo a caer en la trampa.
Dile a tu jefe que llame a su jefe, yo solo hablo con el que manda.
Las prendas son de Milán, de Marruecos el hachís, las pastillas de Holanda.
Y ojalá algún día mis enemigos encuentren la paz que les falta. Me niego a perder la vida buscando venganza, lo dejo en las manos del karma.
Yo quería una vida mejor y me di a la vida pirata, con la cara de ganador, pero la medalla de plata.
Todo lo que me hace sentirme vivo me lleva a la ruina y me mata. Jugando al gato y al ratón, vuelvo a caer en la trampa.
Sé que es difícil estar con un gángster y más cuando tú eres una santa.
Que tengas que aguantar, que lleguen a las tantas fantasmas y líos de faldas.
Sin guardaespaldas, casado con la tranza, aunque me enamoré de una diabla, que me hizo alejarme de los bla, bla, bla. Y es que cuando hay hechos sobran las palabras.
Salir esposado en volandas, pero la cabeza bien alta.
Que sepan mis hijos quién era su viejo cuando yo esté criando malvas.
Porque lo que aprendí en la cancha no lo paga la fama ni las pancartas.
Se piensan que es por la pasta, también cayeron en la trampa.
Yo quería una vida mejor y me di a la vida pirata, con la cara de ganador, pero la medalla de plata.
Todo lo que me hace sentirme vivo me lleva a la ruina y me mata.
Jugando al gato y al ratón, vuelvo a caer en la trampa.
Tengo cien cañones por banda, dos ases debajo la manga.
Mirada de que te perdono la vida, pero hay un tesoro si escarbas.
Los mejores marineros no fueron forjados en mares en calma. No importa las veces que caigas, importa cuántas te levantas.
Tengo un arma larga en la garganta que suena ratatata cuando canta.
Llevo el veintitrés tatuado en la espalda para ir a juego con las llantas, achanta.
No hay miedo a que vengan maldadas, mi corazón es a prueba de balas.
A mí no me bailes el agua, estoy mejor solo, soy un Macadam.
Yo quería una vida mejor y me di a la vida pirata, con la cara de ganador, pero la medalla de plata.
Todo lo que me hace sentirme vivo me lleva a la ruina y me mata.
Jugando al gato y al ratón, vuelvo a caer en la trampa.
Vuelvo a caer en la trampa.
Tłumaczenie na język polski
Chciałem lepszego życia i podjąłem życie pirata, z twarzą zwycięzcy, ale ze srebrnym medalem.
Wszystko, co sprawia, że czuję, że żyję, prowadzi mnie do ruiny i zabija.
Bawiąc się w kotka i myszkę, znów wpadam w pułapkę.
Powiedz swojemu szefowi, żeby zadzwonił do swojego szefa, ja tylko rozmawiam z szefem.
Ubrania są z Mediolanu, haszysz z Maroka, pigułki z Holandii.
I mam nadzieję, że pewnego dnia moi wrogowie odnajdą spokój, którego im brakuje. Nie chcę marnować życia na szukanie zemsty, zostawiam je w rękach karmy.
Chciałem lepszego życia i podjąłem życie pirata, z twarzą zwycięzcy, ale ze srebrnym medalem.
Wszystko, co sprawia, że czuję, że żyję, prowadzi mnie do ruiny i zabija. Bawiąc się w kotka i myszkę, znów wpadam w pułapkę.
Wiem, że trudno jest być z gangsterem, a tym bardziej, gdy jest się świętym.
Że trzeba to znosić, że jest tyle duchów i kłopotów ze spódnicą.
Bez ochroniarza, poślubiona pułapce, choć zakochałam się w diable, który kazał mi trzymać się z daleka od bla, bla, bla. A gdy są czyny, słowa są niepotrzebne.
Wyjdź w kajdankach, ale z podniesioną głową.
Niech moje dzieci wiedzą, kim był ich stary, kiedy będę hodował malwy.
Bo tego, czego nauczyłem się na korcie, nie można opłacić sławą ani sztandarami.
Myślą, że to z powodu pieniędzy, też wpadli w pułapkę.
Chciałem lepszego życia i podjąłem życie pirata, z twarzą zwycięzcy, ale ze srebrnym medalem.
Wszystko, co sprawia, że czuję, że żyję, prowadzi mnie do ruiny i zabija.
Bawiąc się w kotka i myszkę, znów wpadam w pułapkę.
Mam po sto sztuk broni na grupę i dwa asy w rękawie.
Spójrz, daruję ci życie, ale jeśli kopiesz, znajdziesz skarb.
Najlepszych żeglarzy nie kształtuje się na spokojnym morzu. Nieważne, ile razy upadniesz, ważne, ile razy się podniesiesz.
Mam w gardle długą spluwę, która śpiewa ratatatę.
Mam wytatuowaną liczbę dwadzieścia trzy na plecach, która pasuje do kół, achanta.
Nie ma strachu przed nadejściem zła, moje serce jest kuloodporne.
Nie tańcz na mnie wody, lepiej mi będzie samemu, jestem Macadamem.
Chciałem lepszego życia i podjąłem życie pirata, z twarzą zwycięzcy, ale ze srebrnym medalem.
Wszystko, co sprawia, że czuję, że żyję, prowadzi mnie do ruiny i zabija.
Bawiąc się w kotka i myszkę, znów wpadam w pułapkę.
Znowu wpadam w pułapkę.