Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu PENAS Y GLORIAS

PENAS Y GLORIAS

3:07miejskie flamenco, flamenko Album HIJOS DE LA RUINA VOL. 4 2026-01-16

Inne utwory od Natos y Waor

  1. NO SÉ
      3:13
  2. HIJOS DE LA CAPITAL
      4:08
  3. OTRA VEZ
      2:13
  4. MUERTO EN VIDA
      4:02
  5. FIRST CLASS
      2:10
  6. LA TRAMPA
      3:15
Wszystkie utwory

Inne utwory od Recycled J

  1. NO SÉ
      3:13
  2. HIJOS DE LA CAPITAL
      4:08
  3. OTRA VEZ
      2:13
  4. MUERTO EN VIDA
      4:02
  5. FIRST CLASS
      2:10
  6. LA TRAMPA
      3:15
Wszystkie utwory

Inne utwory od Cano

  1. GuapaDeCara
Wszystkie utwory

Inne utwory od Hijos de la Ruina

  1. NO SÉ
      3:13
  2. HIJOS DE LA CAPITAL
      4:08
  3. OTRA VEZ
      2:13
  4. MUERTO EN VIDA
      4:02
  5. FIRST CLASS
      2:10
  6. LA TRAMPA
      3:15
Wszystkie utwory

Opis

Kompozytor: Gonzalo Cidre Aranaz

Kompozytor: Fernando Hisado Maldonado

Kompozytor: Jorge Escorial Moreno

Kompozytor: David Cano Calleja

Producent: Iconics

Producent: Pablo Gareta

Producent: SokeThugPro

Aranżer: Jaackstone

Inżynier nagrań wokalnych: Pablo Gareta

Inżynier nagrań wokalnych: Asier Cerezo

Mikser: Eduardo Moreno

Mistrz: Koar

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Llenando la cartera, mamá ya no llora. Si cuento los amigos, los dedos me sobran.
Viviré como un rey sin llevar la corona hasta que llegue mi hora.
Llorando apoyado en mis Levis, son denim tears.
Yo escribo esas frases que duelen, rest in peace. Soñando con el arcoíris, pero despierto y el cielo está gris.
Llevo to' el cuerpo petado de tattoos, pero el mejor es una cicatriz.
En cada ciudad un trofeo, por cada herida una historia.
Escribo sobre desamor y deseo, solo penas y glorias.
Y si llego a viejo, que sea contigo, quiero reflejarme en tu córnea y que me recuerdes que soy el mejor por si me falla la memoria.
Fuiste la que cambió mi vida entera.
Teniéndote a mi lao', me sobra lo demás, porque en la calle, ma, conocí a Judas.
No entienden de respeto y lealtad, todos buscan su mitad.
Tú, mi cielo y mi infierno, la que me cuida si enfermo.
No te cambio ni te vendo, sé valorar lo que tengo.
Prometo hacer que lo nuestro sea eterno, -que no se vayan las ganas de vernos.
-Corazón, di la vida por nosotros dos, me muero sin tu amor. A veces parezco frío, pero te quiero.
De noche me volví un lobo, ya me acostumbré a estar solo. Tú eres mi todo y también mi mitad.
-Pienso en la mama, muero de pena. -Peso en la tana, beso la lona.
-Me duele el cuello por la cadena. -Me duele el coco por la corona.
Algo en el cora tan frío que quema, solo en la cama, al borde del coma.
-Cuento mi ruina. -Canto una nana.
-To' los caminos llevan a Roma. -Llenando la cartera, mamá ya no llora.
Si cuento los amigos, los dedos me sobran.
Viviré como un rey sin llevar la corona hasta que llegue mi hora. Fuiste la que cambió mi vida entera.
Teniéndote a mi lao', me sobra lo demás, porque en la calle, ma, conocí a Judas.
No entienden de respeto y lealtad, todos buscan su mitad.

Tłumaczenie na język polski

Napełniając torebkę, mama już nie płacze. Jeśli policzę moich przyjaciół, mam mnóstwo palców.
Będę żył jak król, nie nosząc korony, aż nadejdzie mój czas.
Płaczę, opierając się na moich Levisach, to dżinsowe łzy.
Piszę te frazy, które bolą, spoczywaj w pokoju. Śnię o tęczy, ale budzę się i niebo jest szare.
Mam tatuaże na całym ciele, ale najlepszy jest blizna.
W każdym mieście trofeum, za każdą ranę opowieść.
Piszę o złamanych sercach i pragnieniach, tylko o smutkach i chwałach.
A jeśli się zestarzeję, niech tak będzie z Tobą, chcę odbić się w Twojej rogówce i żebyś mi przypomniała, że ​​jestem najlepsza, gdyby zawiodła mnie pamięć.
Byłeś tym, który zmienił całe moje życie.
Mając Cię u boku, reszta jest niepotrzebna, bo na ulicy, mamo, spotkałam Judasza.
Nie rozumieją szacunku i lojalności, każdy szuka swojej połówki.
Ty, moje niebo i moje piekło, Ty, który opiekujesz się mną, gdy zachoruję.
Nie zamienię Cię ani nie sprzedam. Wiem jak cenić to co mam.
Obiecuję, że uczynimy nasze wiecznymi, - że pragnienie spotkania się nie zniknie.
-Serce, oddałem życie za nas oboje, umieram bez Twojej miłości. Czasami wydaje mi się, że jest mi zimno, ale kocham cię.
W nocy zamieniałem się w wilka, przyzwyczaiłem się do samotności. Jesteś dla mnie wszystkim i jednocześnie moją połówką.
-Myślę o mojej matce, umieram z żalu. -Waga na tanę, całuję płótno.
-Boli mnie szyja od łańcucha. -Serce mnie boli z powodu korony.
Coś w sercu tak zimnego, że płonie, samotnie w łóżku, na granicy śpiączki.
-Opowiadam moją ruinę. -Śpiewam kołysankę.
-Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu. -Napełniam torebkę, mama już nie płacze.
Jeśli policzę moich przyjaciół, mam mnóstwo palców.
Będę żył jak król, nie nosząc korony, aż nadejdzie mój czas. Byłeś tym, który zmienił całe moje życie.
Mając Cię u boku, reszta jest niepotrzebna, bo na ulicy, mamo, spotkałam Judasza.
Nie rozumieją szacunku i lojalności, każdy szuka swojej połówki.

Obejrzyj teledysk Natos y Waor, Recycled J, Cano, Hijos de la Ruina - PENAS Y GLORIAS

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam