Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Yêu Từ Đâu Mà Ra

Yêu Từ Đâu Mà Ra

4:02Winiarnia, v-pop, wietnamski lo-fi 2022-05-23

Inne utwory od Lil Zpoet

  1. Mất Kiểm Soát
Wszystkie utwory

Opis

Wydawca muzyczny: MaiDao Music

Kompozytor, autor tekstów: Nguyễn Quốc Tú

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Yêu từ đâu mà ra? Khi chia xa vòng tay của nhau chỉ khiến ta thêm buồn đau.

Oh oh!

Yêu cho nhau ngọt ngào, nở ý môi hôn rồi trao để sau lưng nhau là chẳng lời nào. Oh oh!

Yêu cho thêm niềm đau khi yêu ta đã không vì nhau để giờ. . .

I love you, I love you. Nắng mang em đi rồi, em để lại đớn đau một phần.

Đã lỡ buông nhau xa rời, thôi thì ta phải đành cách xa.

Nhớ nhau bao nhiêu phần cũng đâu thể tìm thấy nhau.

Cách xa nhau làm gì để giờ đây phải chịu đớn đau thêm phần.

Nắng còn vươn vai, biết rằng ta sai. Ta chẳng còn tương lai, em nỡ lòng yêu ai?

Nắng còn vươn vai, biết rằng ta sai.

Ta chẳng còn tương lai, em nỡ lòng yêu ai?

Cơn mưa rơi nghe hững hờ, em mang đêm toàn bất ngờ.

Có ai vẫn mong có trông có chờ, vẫn vương góc mưa vẫn trông vẫn chờ.

Em ngang qua thật hững hờ, như tức nước anh vỡ bờ.

Có mơ thấy em bóng ai nhớ em, nhớ câu love you, miss you, em nghe -anh.

-Nhớ đôi vai em gầy, cô gái ấy ở dưới góc -phố đêm thưa.

-Lỡ yêu em như vậy, nhưng tại sao nàng lại -phá nát cơn mơ?

-Không biết yêu sao cho vừa, vì tình yêu -nàng đâu có muốn dang dở. -Mọi thế gian tình là gì?

Mây mù giăng đường khuya khuất lối đôi ta.

-Mọi thế gian tình là gì?

-Hết thế giới là vì nàng, khiến anh luôn -thẫn thờ. Chính anh cũng bất ngờ. -Mọi thế gian tình là gì?

Hết thế giới là vì nàng, khiến anh luôn thẫn thờ.

Chính anh cũng bất ngờ. Nắng mang em đi rồi, em để lại đớn đau một phần.

Đã lỡ buông nhau xa rời, thôi thì ta phải đành cách xa.

Nhớ lắm đôi vai em gầy, cô gái ấy ở dưới góc phố đêm thưa.

Lỡ yêu em như vậy, nhưng tại sao nàng lại phá nát cơn mơ?

Nắng mang em đi rồi, em để lại đớn đau một phần.

Đã lỡ buông nhau xa rời, thôi thì ta -phải đành cách xa.

-Nhớ nhau bao nhiêu phần cũng đâu thể tìm thấy nhau.

Cách xa nhau làm gì để giờ đây phải chịu đớn đau thêm phần.

Biết rằng ta sai, ta chẳng còn tương lai, nên chẳng cần yêu ai.

Biết rằng ta sai, ta chẳng còn tương lai, nên chẳng cần yêu ai. Oh oh! Oh oh oh oh oh.

Tłumaczenie na język polski

Skąd bierze się miłość? Rozdzielenie sobie ramion tylko sprawia, że ​​jesteśmy bardziej smutni.

Och, och!

Kochać się słodko, całować się z zamiarem, a potem zostawiać to za plecami bez słowa. Och, och!

Miłość przynosi większy ból, gdy już się nie kochamy. . .

Kocham cię, kocham cię. Słońce mnie zabrało, zostawiłem po sobie ból.

Jeśli przypadkowo pozwolimy sobie odejść, musimy trzymać się z daleka.

Nieważne jak bardzo za sobą tęsknimy, nie możemy się odnaleźć.

Dlaczego jesteśmy tak daleko od siebie, że teraz musimy znosić większy ból?

Słońce wciąż się rozciągało, wiedząc, że się myliłem. Nie mam przyszłości, kogo mogę kochać?

Słońce wciąż się rozciągało, wiedząc, że się myliłem.

Nie mam przyszłości, kogo mogę kochać?

Deszcz padał obojętnie, noc była pełna niespodzianek.

Niektórzy ludzie wciąż mają nadzieję i czekają, wciąż czekają w deszczu, wciąż szukają i czekają.

Przeszedłeś obok mnie tak nonszalancko, jakby woda wypłynęła z brzegów.

Jeśli śnię o Tobie, ktoś za Tobą tęskni, pamiętaj słowa kocham Cię, tęsknię, słyszę Cię.

-Pamiętaj o swoich szczupłych ramionach, o tej dziewczynie na rogu ulicy w nocy.

-Jeśli tak mnie kochasz, dlaczego -zniszczyłeś ten sen?

-Nie umiem kochać właściwie, bo miłość -ona nie chce być niedokończona. -Co to jest cała miłość na świecie?

Ciemne chmury rozciągnęły się późno w nocy, zasłaniając nam drogę.

-Co to jest cała miłość na świecie?

-Koniec świata jest przez nią, co zawsze mnie wprawia w osłupienie. On także był zaskoczony. -Co to jest cała miłość na świecie?

Koniec świata jest z jej powodu, pozostawiając go zawsze w oszołomieniu.

On także był zaskoczony. Słońce mnie zabrało, zostawiłem po sobie ból.

Jeśli przypadkowo pozwolimy sobie odejść, musimy trzymać się z daleka.

Bardzo pamiętam twoje szczupłe ramiona, tę dziewczynę na rogu ulicy w nocy.

Jeśli tak mnie kochasz, dlaczego zrujnowałeś ten sen?

Słońce mnie zabrało, zostawiłem po sobie ból.

Jeśli przypadkowo pozwolimy sobie odejść, będziemy musieli się rozstać.

-Bez względu na to, jak bardzo za sobą tęsknimy, nie możemy się odnaleźć.

Dlaczego jesteśmy tak daleko od siebie, że teraz musimy znosić większy ból?

Wiedząc, że się mylę, nie mam przyszłości, więc nie muszę nikogo kochać.

Wiedząc, że się mylę, nie mam przyszłości, więc nie muszę nikogo kochać. Och, och! Och och och och.

Obejrzyj teledysk Lil Zpoet - Yêu Từ Đâu Mà Ra

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam