Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau

Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau

3:54Winiarnia, v-pop, wietnamski hip hop, Indie Wietnam, wietnamski lo-fi 2020-12-29

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước

Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên

Ánh nắng đến vây quanh em

Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh

Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng

Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no

Ta vốn không thuộc về nhau

Sinh ra đã là thứ đối lập nhau

Như nam châm, ta có hai cực hút

Nhưng sẽ đẩy nhau nếu quay đầu ngược hướng

Như là bóng đêm, đôi chân sẽ bước lạc nhưng chợt nhận ra khi mặt trời dẫn đường

Rồi sẽ bùng cháy như những đám tro tàn hay lại hồi sinh theo từng giọt mưa rơi?

Như là kẻ mộng du với vương quốc mơ màng rồi chợt tỉnh giấc khi bình minh vừa tới

Như tương lai em gạt đi

Anh vội tô màu xanh cho quá khứ

Giữa sa mạc khô nhưng vòng tay

Anh lạnh căm như đóng băng một nửa

Chơ vơ ai đứng giữa bóng đêm, để chợt thấy chút ánh sáng đêm còn lại

Nhưng mà đâu thấy (nhưng mà đâu thấy)

Ngôi sao trên cao lấp lánh

Ánh lên ngàn hy vọng rồi lại vụt biến mất

Chẳng có định nghĩa nào là đúng nhất

Hành tinh vẫn cứ xoay thôi

Không thể khiến ngày chạm vào đêm đen tối

Cũng như không cách nào để hai ta chung lối

Vạn vật sẽ biến tan cùng em

Anh lang thang với trái tim ngủ yên

Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước

Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên

Ánh nắng đến vây quanh em

Còn nơi anh tàn tro quấn lấy anh

Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng

Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no

Ta vốn không thuộc về nhau

Sinh ra đã là thứ đối lập nhau

Oh-oh, oh-oh-hoh

Oh, oh-hoh-oh-hoh, oh-hoh-oh-hoh, hoh

Bỏ lại quá khứ, nhìn về tương lai

Hành trang ta có sẽ mang theo suốt đời

Cùng tình yêu kia, dù gặp lại nhau cũng chẳng thể nói, ooh-whoa-ah

Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước

Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên

Ánh nắng đến vây quanh em

Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh

Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng

Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no

Ta vốn không thuộc về nhau

Sinh ra đã là thứ đối lập nhau

Chẳng thể đặt tên cho nỗi đau

Nụ cười in dấu tháng ngày ta đã đánh mất phía sau

Ánh nắng che mờ giông tố, ngăn cơn mưa trong em ngừng rơi, yeah

Hãy bước tiếp tới bình yên khác

Em sẽ cất giữ trong tim này, yeah-oh-ooh-whoa-oh-oh-oh

Hãy quên nhau đi, ta vốn đã không thuộc về nhau

Tłumaczenie na język polski

Jesteś jak błękitny ocean, którego pragnie wielu ludzi

A wy jesteście suchymi liśćmi opadającymi cicho

Otacza mnie światło słoneczne

Jeśli chodzi o niego, popiół owinął się wokół niego

Jesteś jak tysiąc gwiazd, które znikają, gdy są chwalebne

I jesteś świtem, który wnosi niezliczony blask do mojego serca, nie, nie, nie, nie

Nie należymy do siebie

Urodzony, by być przeciwieństwem

Podobnie jak magnes, mamy dwa bieguny przyciągania

Ale będą się odpychać, jeśli zwrócą się w przeciwnym kierunku

Podobnie jak ciemność, twoje stopy będą wędrować, ale nagle zorientujesz się, że słońce prowadzi

Czy spłonie jak popiół, czy odrodzi się z każdą kroplą deszczu?

Jak ktoś, kto lunatykuje przez wymarzone królestwo, a potem nagle budzi się, gdy nadchodzi świt

Podobnie jak przyszłość, odrzuciłem to

Szybko pokolorował przeszłość na niebiesko

Pośrodku suchej, ale przytulnej pustyni

Był zimny jak na wpół zamarznięty

Stojąc samotnie w środku nocy, nagle widząc pozostałe światło nocy

Ale nie mogę tego zobaczyć (ale nie mogę tego zobaczyć)

Gwiazdy powyżej błyszczą

Światło rozbłysło tysiącami nadziei, a potem nagle zniknęło

Nie ma jednej poprawnej definicji

Planeta po prostu się obraca

Niemożliwe jest, aby dzień dotknął ciemnej nocy

Tak jak nie ma możliwości, żebyśmy oboje byli na tej samej ścieżce

Wszystko zniknie razem z tobą

Wędrował ze uśpionym sercem

Jesteś jak błękitny ocean, którego pragnie wielu ludzi

A wy jesteście suchymi liśćmi opadającymi cicho

Otacza mnie światło słoneczne

A gdzie był, wokół niego owinął się popiół

Jesteś jak tysiąc gwiazd, które znikają, gdy są chwalebne

I jesteś świtem, który wnosi niezliczony blask do mojego serca, nie, nie, nie, nie

Nie należymy do siebie

Urodzony, by być przeciwieństwem

Och, och, och, hoch

Och, och-hoh-oh-hoh, och-hoh-oh-hoh, hoh

Zostaw przeszłość za sobą, spójrz w przyszłość

Bagaż, który mamy, będzie nam towarzyszyć przez całe życie

Z tą samą miłością, nawet jeśli spotkamy się ponownie, nie będziemy mogli powiedzieć: ooh-whoa-ah

Jesteś jak błękitny ocean, którego pragnie wielu ludzi

A wy jesteście suchymi liśćmi opadającymi cicho

Otacza mnie światło słoneczne

Jeśli chodzi o niego, popiół owinął się wokół niego

Jesteś jak tysiąc gwiazd, które znikają, gdy są chwalebne

I jesteś świtem, który wnosi niezliczony blask do mojego serca, nie, nie, nie, nie

Nie należymy do siebie

Urodzony, by być przeciwieństwem

Nie potrafię nazwać bólu

Uśmiech oznacza dni, które straciliśmy za sobą

Światło słoneczne przesłania burzę, powstrzymuje deszcz wewnątrz mnie przed opadaniem, tak

Przejdźmy do innego spokoju

Zachowam to w sercu, tak-och-och-whoa-och-och-och

Zapomnijmy o sobie, nie należymy do siebie

Obejrzyj teledysk Emcee L (Da LAB), Da LAB, Badbies - Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam