Opis
Autor tekstu: Eddie
Kompozytor: Hyun An Sang
Aranżer: Hyun An Sang
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
On a sentimental day with the rain crying over my head, I hope to see you back at your place.
Ring me when you get a chance, I'll be over before you can say
I miss you like yesterday.
Maybe
I just feel alive. 늘 그런 건가 봐.
그러네, 맘을 잘 모르나 봐.
In the past we lied, 서로 눈 감은 마음.
And I just wanna say that. . .
I don't wanna live like, I don't wanna live like, I don't wanna live like that without you.
I don't wanna live like, I just wanna be with you.
I just wanna see myself with you.
Just wanna say that. . .
I don't wanna live like, I don't wanna live like,
I don't wanna live like that without you. I don't wanna live like, I just wanna be with you.
I just wanna see myself with you.
Tłumaczenie na język polski
Mam nadzieję, że w sentymentalny dzień, gdy deszcz płacze nad moją głową, zobaczę Cię ponownie u siebie.
Zadzwoń do mnie, kiedy będziesz mieć szansę, przyjdę, zanim zdążysz powiedzieć
Tęsknię za tobą jak wczoraj.
Może
Po prostu czuję, że żyję. 늘 그런 건가 봐.
그러네, 맘을 잘 모르나 봐.
W przeszłości kłamaliśmy, 서로 눈 감은 마음.
I chcę tylko to powiedzieć. . .
Nie chcę tak żyć, nie chcę tak żyć, nie chcę tak żyć bez ciebie.
Nie chcę tak żyć, chcę po prostu być z tobą.
Chcę tylko zobaczyć siebie z tobą.
Chcę to tylko powiedzieć. . .
Nie chcę żyć jak, nie chcę żyć jak,
Nie chcę tak żyć bez ciebie. Nie chcę tak żyć, chcę po prostu być z tobą.
Chcę tylko zobaczyć siebie z tobą.