Opis
Producent: 李天责
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
I used to hear the bicycle walking through the jungle.
Listen what I'm searching for. When I just think I can hold it, it gone.
Oh, my friend, when I just so little, dreaming for the crystal, should I bury in my soul?
It's time, just let it go.
Please tell me all the moments we got, all the laugh and tears but could it help me facing it? Wishing my dream bury whisper has gone.
Oh, dear God, all the laughter we got rid of all you had, how will you ever fill the holes where were never open at all?
I know the song will last, the day would pass, but I still got you embrace.
We know the song of star, it drew sunshine, so what I really make me cry?
Please tell me all the moments we got, all the laugh and tears but could it help me facing it? Wishing my dream bury whisper has gone.
Take my hand, or say ocean in the middle, mango in the white flower river, gone.
Every path will lead you home, before spring has can hold me once more.
Tłumaczenie na język polski
Słyszałem rower jadący przez dżunglę.
Posłuchaj, czego szukam. Kiedy tylko pomyślałem, że dam radę to utrzymać, już go nie było.
Och, przyjacielu, kiedy jestem taki mały i marzę o krysztale, czy powinienem go pogrzebać w duszy?
Już czas, po prostu odpuść.
Proszę, opowiedz mi o wszystkich chwilach, które przeżyliśmy, o całym śmiechu i łzach, ale czy pomogłoby mi to stawić czoła temu problemowi? Chciałbym, żeby mój wymarzony szept pogrzebowy zniknął.
O, drogi Boże, pozbyliśmy się całego śmiechu, jaki miałeś, jak kiedykolwiek wypełnisz dziury, które nigdy nie były otwarte?
Wiem, że piosenka będzie trwać, dzień minie, ale wciąż mam cię w objęciach.
Znamy piosenkę gwiazdy, przyciągnęła słońce, więc co naprawdę sprawia, że płaczę?
Proszę, opowiedz mi o wszystkich chwilach, które przeżyliśmy, o całym śmiechu i łzach, ale czy pomogłoby mi to stawić czoła temu problemowi? Chciałbym, żeby mój wymarzony szept pogrzebowy zniknął.
Weź mnie za rękę lub powiedz: ocean pośrodku, mango w rzece białych kwiatów, zniknęło.
Każda ścieżka zaprowadzi cię do domu, zanim wiosna znów mnie zatrzyma.