Inne utwory od Haftbefehl
Inne utwory od Bazzazian
Opis
Programowanie, producent, wykonawca towarzyszący, kompozytor: Bazzazian
Mikser, personel studia: Lex Barkey
Personel studia, inżynier masteringu: Hans-Philipp Graf
Autor: Haftbefehl
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ah, okay. Ja, ja.
Es ist Winterzeit, Anfang Dezember und der Wind pfeift durch meine Fenster. 1999, ein Jahrtausend geht zu
Ende und wir gehen zu Haus Millennium. Loch in beider meiner Reeboks, drunter drei Paar
Socken. Adidas Knopf, drunter Nike Jogging. Aufm Bacher Main, ich bin auf
Rocks in Moskovskaja und schreibe besoffen durch die Mainparkbox: "Verzeih mir,
Gott! ".
Ich sitz' am Rand vom Blockdach und lass' die Classics schweben und denke nach, während ich die Sterne zähl'.
Wie lang wird sich noch die Erde drehen? Nicht mehr lang, solang sie der Teufel auf den Schultern trägt. Trotz den
Narben auf der Seele, verflucht war meine Kindheit.
Meißel' die Zeile an die Wände und Blut ist meine Tinte. Schreie so laut ich kann in die Erdatmosphäre: "Lieber
Gott, ist das die Nacht, in der ich sterbe? "
Auf der Suche nach Gott, denn sie geben mir Hölle.
Denn sie geben mir Hölle, denn sie geben mir Hölle. Auf der Suche nach Gott, denn sie geben mir Hölle.
Denn sie geben mir Hölle, denn sie geben mir Hölle.
Auf der Suche nach Gott, denn sie geben mir Hölle. Denn sie geben mir Hölle, denn sie geben mir Hölle. Auf der Suche nach
Gott, denn sie geben mir Hölle. Entweder Rap oder Leben in der
Zelle.
Tłumaczenie na język polski
Ach, OK. Tak, tak.
Jest zima, początek grudnia, a wiatr gwiżdże w oknach. Rok 1999, zbliża się tysiąclecie
Koniec i idziemy do Domu Millennium. Dziura w obu moich Reebokach, w tym w trzech parach
Skarpetki. Guzik Adidas, pod spodem jogging Nike. Na Bacher Main już nie śpię
Skała w Moskovskiej i po pijanemu pisze przez Mainparkbox: „Wybacz mi,
Boże! „.
Siedzę na krawędzi dachu z bali, pozwalam, aby klasyki unosiły się w powietrzu, i myślę, licząc gwiazdy.
Jak długo Ziemia będzie się obracać? Już niedługo, byle diabeł niósł ją na swoich ramionach. Pomimo
Blizny na mojej duszy, moje dzieciństwo było przeklęte.
Wyrzeźbij linie na ścianach, a krew będzie moim atramentem. Krzycz tak głośno, jak tylko potrafię, w ziemską atmosferę: „Kochanie
Boże, czy to ta noc, w którą umrę? "
Szukam Boga, bo dają mi piekło.
Bo dają mi piekło, bo dają mi piekło. Szukam Boga, bo dają mi piekło.
Bo dają mi piekło, bo dają mi piekło.
Szukam Boga, bo dają mi piekło. Bo dają mi piekło, bo dają mi piekło. Szukam
Boże, bo dają mi piekło. Albo rapuj, albo żyj w
komórka.