Inne utwory od Jesse Hoefnagels
Opis
Producent, programista: Warn van Geest
Producent, programista, mikser: Demi Kolenbrander
Producent, programista: Ruben Dijksma
Kompozytor, autor tekstów: Warn van Geest
Kompozytor: Demi Kolenbrander
Kompozytor, autor tekstów: Ruben Dijksma
Autor tekstów: Jesse Hoefnagels
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ik laat los waar ik mee zat, nu trek ik niks meer uit de kast.
Wat contant in mijn achterzak en geen plannen vanavond.
Ik ben niet meer wie ik was, nee, niet meer wie ik was. Zit onbedoeld in een taxi. Ik weet niet waar ik beland.
Nu leef ik in -een waas. -Nu leef ik in een waas.
-Is het al te laat? -Is het al te laat?
-Laat niet weten hoe ik ga. -Laat niet weten hoe ik ga.
Solo door de straat. Ik voel me vogelvrij vannacht. Ik voel me vrij.
Ik voel me vogelvrij. Ik voel me vrij.
Ik voel me vogelvrij.
Hoe ben ik alles kwijt? Vliegend door de pijp.
Het is een roekeloze zoektocht naar oneindigheid. Nu zijn mijn schoenen vies, zweet op mijn gezicht.
Ik hou opeens van het gevoel dat ik er alleen is. Ik ben weer van mijn pad. Je ogen nu op mij.
Het is prima zo, te zien zijn we de tijd kwijt. De muziek te hard.
Ik kan je niet verstaan, maar ik was al van plan alleen naar huis te gaan. Nu leef ik in een waas.
Nu leef ik in een waas.
-Is het al te laat? -Is het al te laat?
-Laat niet weten hoe ik ga. -Laat niet weten hoe ik ga.
Solo door de straat. Nu leef ik in een waas.
-Nu leef ik in een waas. -Is het al te laat?
-Is het al te laat? -Laat niet weten hoe ik ga.
-Laat niet weten hoe ik ga. -Solo door de straat.
Ik voel me vogelvrij vannacht.
Ik voel me vrij. Ik voel me vogelvrij. Ik voel me vrij.
Ik voel me vogelvrij.
Nu leef -ik in een waas. -Nu leef ik in een waas.
Is het al te -laat? -Is het al te laat?
-Laat niet weten hoe ik ga.
-Laat -niet weten hoe ik ga.
-Solo door de straat.
Ik voel me vogelvrij vannacht.
Tłumaczenie na język polski
Odpuściłam to, co mnie dręczyło, teraz nie wyciągam już niczego.
Trochę gotówki w tylnej kieszeni i żadnych planów na wieczór.
Nie jestem już tym, kim byłem, nie, nie jestem już tym, kim byłem. Niechcący wsiadł do taksówki. Nie wiem, gdzie skończę.
Teraz żyję we mgle. -Teraz żyję we mgle.
-Czy jest już za późno? -Czy jest już za późno?
-Nie mów mi, jak sobie radzę. -Nie mów mi, jak sobie radzę.
Samotnie przez ulicę. Dziś wieczorem czuję się jak bandyta. Czuję się wolny.
Czuję się jak wyjęty spod prawa. Czuję się wolny.
Czuję się jak wyjęty spod prawa.
Jak wszystko straciłem? Latanie przez rurę.
To lekkomyślne dążenie do nieskończoności. Teraz mam brudne buty, pot na twarzy.
Nagle pokochałam to uczucie samotności. Znowu nie jestem na dobrej drodze. Twoje oczy są teraz na mnie.
Wszystko w porządku, wygląda na to, że straciliśmy poczucie czasu. Muzyka za głośna.
Nie słyszę cię, ale już planowałem wrócić do domu sam. Teraz żyję we mgle.
Teraz żyję we mgle.
-Czy jest już za późno? -Czy jest już za późno?
-Nie mów mi, jak sobie radzę. -Nie mów mi, jak sobie radzę.
Samotnie przez ulicę. Teraz żyję we mgle.
-Teraz żyję we mgle. -Czy jest już za późno?
-Czy jest już za późno? -Nie mów mi, jak sobie radzę.
-Nie mów mi, jak sobie radzę. -Solo przez ulicę.
Dziś wieczorem czuję się jak bandyta.
Czuję się wolny. Czuję się jak wyjęty spod prawa. Czuję się wolny.
Czuję się jak wyjęty spod prawa.
Teraz żyję we mgle. -Teraz żyję we mgle.
Czy jest już za późno? -Czy jest już za późno?
-Nie mów mi, jak sobie radzę.
-Nie mów mi, jak sobie radzę.
-Solo przez ulicę.
Dziś wieczorem czuję się jak bandyta.