Inne utwory od JELISA
Opis
Producent: Dimas Antonio Zantman
Producent: Yasper Molle
Producent: Jelisa Jaimy van Schijndel
Inżynier ds. masteringu immersyjnego, inżynier miksowania immersyjnego: SODA-SOUND
Kompozytor: Dimas Antonio Zantman
Kompozytor: Yasper Molle
Autor tekstów i kompozytor: Jelisa Jaimy van Schijndel
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Changing course and centering me.
It's not supposed to be like this.
Lost in time, but move free.
Interfering energies, like heartful full melodies.
Eyes of commonality.
Oh, you, you. . .
It was always there!
It was there.
What's inside?
What's inside?
And as I watch the leaves fall down, -searching for a quiet place. -Inside.
I hear something that understands me, me.
As it goes, the highs and the lows.
Guess I'll never understand.
But a slight glimpse of a light, will be soothing, will be healing, will be soothing, will be healing.
It was there.
What's inside?
What's inside?
It was there.
It was always there.
What's inside, bring me back to life.
Bring me back to life.
'Cause it was always there.
It was always there.
Bring me back to life.
Tłumaczenie na język polski
Zmiana kursu i skupienie mnie.
To nie powinno tak wyglądać.
Zagubiony w czasie, ale poruszaj się swobodnie.
Zakłócające energie, jak pełne serca melodie.
Oczy wspólnoty.
Och, ty, ty. . .
Zawsze tam było!
To było tam.
Co jest w środku?
Co jest w środku?
I kiedy patrzę, jak opadają liście, -szukam spokojnego miejsca. -Wewnątrz.
Słyszę coś, co mnie rozumie, mnie.
Jak to bywa, wzloty i upadki.
Chyba nigdy nie zrozumiem.
Ale lekki przebłysk światła będzie kojący, będzie uzdrawiający, będzie kojący, będzie uzdrawiający.
To było tam.
Co jest w środku?
Co jest w środku?
To było tam.
Zawsze tam było.
Co jest w środku, przywróć mnie do życia.
Przywróć mnie do życia.
Bo zawsze tam było.
Zawsze tam było.
Przywróć mnie do życia.