Opis
Wydany: 16.01.2026
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Zor bir yıl, her günü meçhul olan.
Pişmanım, kendimi ettiğim ziyan.
O güneşim, ah bu karanlık yaman!
Bahar yine geçti bana uğramadan.
Ve gönül bu yolu seçti, sonu olmayan. . .
Söz geçmez ki nafile, ne yazık elim bir hadise. Dur, buna gücenmek ne günah?
Halim ayan beyan anlatsana.
Boş ver, dinleme ne olur, düşmüşsek dillere.
Dur, buna gücenmek ne günah?
Halim ayan beyan anlatsana.
Söz geçmez ki nafile, ne yazık elim bir hadise.
Dur, buna gücenmek ne günah?
Halim ayan beyan anlatsana.
Boş ver, dinleme ne olur, düşmüşsek dillere. Dur, buna gücenmek ne günah?
Halim ayan beyan anlatsana.
Ve gönül bu yolu seçti, sonu olmayan.
Tłumaczenie na język polski
To trudny rok, każdy dzień jest nieznany.
Żałuję strat, które sam spowodowałem.
O moje słońce, o ta ciemność!
Wiosna znów minęła, nie odwiedzając mnie.
I serce wybrało tę drogę, bez końca. . .
Jest rzeczą oczywistą, że jest to daremne, niestety jest to bolesny incydent. Czekaj, jakim grzechem jest obrażać się z tego powodu?
Halim, powiedz mi wyraźnie.
Nieważne, nie słuchaj, proszę, jeśli mamy kłopoty.
Czekaj, jakim grzechem jest obrażać się z tego powodu?
Halim, powiedz mi wyraźnie.
Jest rzeczą oczywistą, że jest to daremne, niestety jest to bolesny incydent.
Czekaj, jakim grzechem jest obrażać się z tego powodu?
Halim, powiedz mi wyraźnie.
Nieważne, nie słuchaj, proszę, jeśli mamy kłopoty. Czekaj, jakim grzechem jest obrażać się z tego powodu?
Halim, powiedz mi wyraźnie.
I serce wybrało tę drogę, bez końca.