Opis
Kompozytor, autor tekstów: Sena Nur Gül
Producent studyjny: Şener Engin
Inżynier miksowania: Sabi Satiel
Inżynier masteringu: Adam Ayan
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Sarhoş geldim yine eve, zile bastım.
Hatırladım, dört ay olmuş yalnızım.
İyileştim sanmıştım ben de.
Belli ki kalmış üzerimde ihanetin ağrısı.
Senindi bu anahtar, şimdi yedek anahtarım.
Hatırlarım yaptığını, geri gider ayaklarım.
Ne zaman sana şefkat duysam, saatlerce yalnız o bankta oturduğumu hatırlarım.
Gözlerimde kalmış bir damla yaş.
Söylesen de üzüldün mü biraz?
Bu işkence senden bana miras.
Yok inanmam, iki gözüm bunu bana yapma!
Oturdum bir koltuğa, aynı kavgayı döndürdüm.
Onunla bu yatakta beni kaç kere öldürdün? Geceler geçti üstümden yine.
Düşündüm hata bendedir diye.
Öyle çok istedim inanmaya.
Senindi bu anahtar, şimdi yedek anahtarım.
Gözlerimde kalmış bir damla yaş.
Söylesen de üzüldün mü biraz?
Bu işkence senden bana miras.
Yok inanmam, iki gözüm bunu bana yapma.
İki gözüm bunu bana yapma.
Tłumaczenie na język polski
Wróciłem do domu pijany i zadzwoniłem.
Pamiętam, byłem sam przez cztery miesiące.
Myślałam, że też zostałam uzdrowiona.
Najwyraźniej ból zdrady pozostaje we mnie.
Ten klucz był twój, teraz jest moim zapasowym.
Pamiętam, co zrobiłeś, moje stopy cofają się.
Ilekroć współczuję ci, pamiętam, jak godzinami siedziałem samotnie na tej ławce.
W moich oczach pozostała łza.
Nawet jeśli mi powiesz, czy jesteś trochę smutny?
Te tortury to moje dziedzictwo po tobie.
Nie, nie uwierzę, moje oczy mi tego nie robią!
Usiadłem na krześle i rozpocząłem tę samą walkę.
Ile razy mnie zabiłeś w tym łóżku z nim? Znowu minęły noce.
Myślałam, że to moja wina.
Tak bardzo chciałam w to wierzyć.
Ten klucz był twój, teraz jest moim zapasowym.
W moich oczach pozostała łza.
Nawet jeśli mi powiesz, czy jesteś trochę smutny?
Te tortury to moje dziedzictwo po tobie.
Nie, nie uwierzę, mam zamknięte oczy, nie rób mi tego.
Moje oczy, nie róbcie mi tego.