Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Menyusuri
Yogyakarta Lantai Dua.
Motor tua mengantar kita ke sana.
Pohon-pohon sampaikan salam pada gunung dan laguna. Kita digoda angin, kita dirayu ombak.
Digoda angin, kita di Jogja Lantai
Dua. . .
Sang jelita dipeluk puk sandikala.
Panorama di bukitlah menanti kita. Menghitung bintang dan lampu kota dari atas selatan
Jogja. Digoda angin, kita dirayu malam.
Digoda angin, kita dirayu malam.
Digoda angin, kita dirayu ombak.
Digoda angin, kita dirayu malam. Digoda angin, kita di Jogja
Lantai
Dua. . .
Sang jelita dipeluk puk sandikala.
Panorama -di bukitlah menanti kita.
-Menghitung bintang dan -lampu kota dari atas selatan Jogja.
-Digoda angin, kita dirayu malam.
Digoda angin, kita dirayu malam.
Digoda angin, kita dirayu ombak.
Digoda angin, kita dirayu malam. Digoda angin, kita di
Jogja Lantai
Dua. . .
-Jogja Lantai Dua. . . -Jogja Jogja Lantai
Dua. . .
Tłumaczenie na język polski
Śledzenie
Drugie piętro Yogyakarty.
Zawiózł nas tam stary motocykl.
Drzewa witają się z górami i lagunami. Kusi nas wiatr, uwodzą nas fale.
Kuszeni wiatrem, jesteśmy na Jogja Floor
Dwa. . .
Piękność przytuliła Puk Sandikala.
Czeka nas panorama na wzgórzu. Licząc gwiazdy i światła miasta z góry na południe
Yogyakarta. Kuszeni wiatrem, uwodzi nas noc.
Kuszeni wiatrem, uwodzi nas noc.
Kuszeni wiatrem, uwodzą nas fale.
Kuszeni wiatrem, uwodzi nas noc. Kuszeni wiatrem jesteśmy w Jogja
Podłoga
Dwa. . .
Piękność przytuliła Puk Sandikala.
Panorama - na wzgórzu czeka na nas.
-Liczenie gwiazd i świateł miasta z góry na południe od Jogji.
- Kuszeni wiatrem, uwodzi nas noc.
Kuszeni wiatrem, uwodzi nas noc.
Kuszeni wiatrem, uwodzą nas fale.
Kuszeni wiatrem, uwodzi nas noc. Kuszeni wiatrem, wchodzimy
Podłoga Jogji
Dwa. . .
-Jogja Drugie piętro. . . -Jogja Jogja Podłoga
Dwa. . .