Opis
Inżynier nagrań, producent, inżynier miksowania: Chunchu Kim
Inżynier masteringu: Soichiro Nakamura
Inżynier nagrań wokalnych: Tadashi Nakamura
Autor tekstów, kompozytor, aranżer: Chunchu Kim
Autor tekstów: mei ehara
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Nothing slays my mind even through eternity.
So far, so far. . .
Nothing can fill my heart, oh, really nothing.
Only this rough course waits for me, just like you.
Searching for a night to help, destroyed but unfolded.
Again and again. . .
I couldn't tell anything, oh, really nothing.
You had a heavenly night to say, but I was alive in. . .
Pictures, no expression.
Through the infiniteness.
Broken leg, bruised knee, such a little hard course.
I think that was the best for me.
Would it feel right if you and I were together?
But it wasn't meant to be that way, I know.
Picture, no expression.
Through the infiniteness.
A melting glacial path.
Still there is nothing left but you and
I.
There was something inside of suicide passed by.
Where I could to move on.
Would it feel right if you and I were together?
Is a steady step the best?
Just like you.
Tłumaczenie na język polski
Nic nie zabija mojego umysłu, nawet na zawsze.
Jak dotąd, jak dotąd. . .
Nic nie jest w stanie wypełnić mojego serca, och, naprawdę nic.
Czeka mnie tylko ten trudny kurs, tak jak i Ciebie.
Szukając nocy, która mogłaby pomóc, zniszczonej, ale rozłożonej.
Wciąż. . .
Nie mogłem nic powiedzieć, och, naprawdę nic.
Miałeś do powiedzenia niebiańską noc, ale ja żyłem w... .
Zdjęcia, bez wyrazu.
Przez nieskończoność.
Złamana noga, stłuczone kolano, taka trochę twarda trasa.
Myślę, że to było dla mnie najlepsze.
Czy czułbyś się dobrze, gdybyśmy ty i ja byliśmy razem?
Ale nie tak miało to wyglądać, wiem.
Obraz, bez wyrazu.
Przez nieskończoność.
Topniejąca ścieżka lodowcowa.
Wciąż nie ma już nic poza tobą i
ja.
Przeminęło coś w środku samobójstwa.
Gdzie mógłbym ruszyć dalej.
Czy czułbyś się dobrze, gdybyśmy ty i ja byliśmy razem?
Czy równy krok jest najlepszy?
Podobnie jak ty.